− Я ее не знаю. − ответила Саманта.
Дентриец куда-то умчался. А через несколько минут Саманта оказалась перед командиром станции.
− Ты не Лаура? − спросил он.
− Вы не умеете различать друг друга? − спросила Саманта. − Я Саманта.
− Как это понимать? Тогда, откуда ты взялась?
− Вы меня сюда привезли. Не забыли?
− Я считал, что ты Лаура...
− Я Саманта.
Что-то было не так. Саманта взглянула в сторону и в этот момент все вокруг полыхнуло огнем. Саманта превратилась в молнию и вылетела из огненного шара, в который превратилась станция неодентов. На ночной стороне планеты так же были видны мощные вспышки термоядерных взрывов.
− Это они. − сказал Грайс. − Они! − закричал он. Он схватил Дели за руку и потащил ее за собой к своему кораблю.
− Что ты делаешь, Грайс?! − закричала она.
− Не сопротивляйся! Или мы умрем! − закричал он, таща ее.
Он втащил ее в корабль, закрыл выход и включил стартовую систему.
− Ну, давай, давай же! − начал он торопить систему. Включились двигатели и корабль рванулся вверх.
А внизу уже появилась мощная вспышка взрыва. Она на мгновение ослепила двух человек. Сработала система защиты и закрыла окна. Корабль продолжал набирать высоту. Он уже был недосягаем для взрывной волны.
Он выходил в космос. Грайс смотрел на экраны мониторов. На них появились точки и он включил систему вооружения на полную готовность. Через минуту завязалась схватка. Грайс сбил несколько снарядов, летевших в корабль, но их становилось все больше и больше. Один взорвался, пролетая рядом и корабль сильно тряхнуло.
Радар показал еще какое-то пятно. Оно стояло на месте, затем сорвалось и прошло зигзагом по летевшим в корабль снарядам.
− Черт... − проговорил Грайс. Он не понимал, что это было, но это нечто защищало его и его жену...
Корабль уже вырывался из окружения кораблей хмеров. Стрельба по нему прекратилась, а пятно уничтожавшее снаряды метнулось к кораблю. Казалось, еще немного и все будет кончено, но удар не последовал. Вместо этого послышался вскрик Дели. Грайс обернулся и увидел в рубке корабля какого-то рыжего зверя. Он словно падал откуда-то и распластался на полу, прижатый силой ускорения.
Корабль продолжал свой уход. Под конец Грайс включил двигатель клирнака и небольшой рейдер выскочил от планеты...
− Он спит? − спросила Дели, глядя на лежавшего на полу зверя. Корабль висел в межзвездном пространстве и до ближайшей звезды было несколько световых лет.
− Не думаю. − ответил Грайс. Он подошел к зверю и тронул. Зверь не двигался. Грайс перевернул его. − Вроде живой, но...
− Что?
− Надо его перенести в каюту.
− Может, он опасен.
− Не знаю. По моему, он нам жизнь спас. − ответил Грайс.
− Это не хмер?
− Не смеши меня, Дели. Думаешь, я хмеров никогда не видел?
− Тогда, что это за зверь? − спросила она.
− Посмотрим в справочнике. − ответил Грайс. − А пока... − Он поднял зверя, пронес через корабль и положил на кровать в свободной каюте.
Грайс принес из своей каюты небольшую книжку, в которой описывались различные виды разумных существ. Он несколько минут листал книгу, пока не остановился на одной из страниц.
− Это ратион. − сказал он. − Она представитель одной из самых древних цивилизаций галактики.
− Она? − переспросила Дели.
− Да. Здесь записано, что что все ратионы женщины.
− А почему она появилась из пустоты? − спросила Дели.
− Не знаю. Может, она телепортировала.
− Это ведь только в фильмах...
− Нет, Дели. Телепортация существует. На ней основан двигатель клирнака.
− Что там еще написано о ней? − спросила Дели.
− Читай. − ответил Грайс, передавая Дели книгу.
Грайс сел на скамейку и взглянул на Дели.
− Значит, они союзники хмеров? − спросила Дели, прочитав книгу.
− Не знаю.
− Но они говорят на их языке. − сказала Дели.
− Дели... − проговорил Грайс и тронул ее. Она обернулась и увидела, что зверь зашевелился.
Он поднял голову, затем поднялся на четыре лапы, глядя на постель, повернулся к людям и замер.
− Я могу поговорить с вашим капитаном? − спросил он вдруг на дентрийском.
− Это мой корабль и здесь я капитан. − ответил Грайс.
Рыжий зверь соскочил с постели и встал на задние лапы.
− Я прошу вас принять меня в ваш экипаж. Я буду делать все что вы скажете. − сказал зверь.
− Это невозможно. − произнес Грайс. − Я один управляю кораблем и мне не нужны помощники.
Зверь молчал некоторое время.
− Вы выкинете меня в космос? − спросил он.
− Мы не звери. − сказал Грайс. − Я высажу вас на первой планете, которая подойдет для вас.
− Я согласна.
− Идите за нами. − сказал Грайс и взяв Дели за руку прошел в рубку. Они оказались там и инопланетянка села на одно из свободных мест в рубке.
Грайс прошелся по клавиатуре и вывел на экран данные о положении корабля.
− На какую планету вас переправить? − спросил он, взглянув на ратиона.
− Мне все равно. − ответил зверь.
− Все равно? Вы не хотите вернуться на свою?
− Планеты, на которой я родилась, давно не существует. − ответил зверь.
− Но вы где-то жили до этого?
− Там же, где и вы. − ответила инопланетянка.
− У вас есть какой нибудь документ?
− У меня нет никаких документов и быть не может. − ответила она.
− Почему не может?