Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Весной, в 5-й день первого месяца, в малой западной столице Совонгён с неба начали падать насекомые, и 9-го числа появились насекомые трех видов — белые, черные, красные, которые передвигались, несмотря на снег, но перестали, как только появилось солнце. Когда два каккана — Вонсун и Пхёнвон, которым было по семьдесят лет, подали в отставку по старости, им были пожалованы кресло и посох. Во втором месяце произведено объединение двух округов — Сусон и Танын.

Летом, 12-го числа четвертого месяца, падающие звезды, оторвавшись от созвездия Небесного Города[893], стали угрожать (падать) Престолу императора (Пурпурному Дворцу)[894], но затем, пройдя северо-восточную часть Небесного Города, Ткачиху (название звезды) и созвездие Ванян (Ванлян)[895] и подойдя к созвездию Както (Гэдао)[896], разделились на три группы. При этом раздался шум, подобный ударам барабана, но [вскоре] стих.

Осенью, в седьмом месяце, выпал снег.

В семнадцатом году (825 г.)

Весной, в первом месяце, сын Хончхана Поммун в сговоре с кодальсанским разбойником Сусином и другими ста с лишним своими сторонниками замыслил мятеж. Желая устроить [свою] столицу в Пхёняне[897], они повели наступление на область Пукхансан[898], /338/ но правитель (тодок) Чхонмён со своими войсками схватил и уничтожил их. <Пхёняном являлся современный Янчжу. В жалованной грамоте храму Чаныса[899], которую даровал Основатель[900], имеется выражение: «Старая ко[гу]рёская земля. Пхёняном называлась гора»>.

В третьем месяце женщина из уезда Мичжи области Мучжин родила ребенка с двумя головами, двумя туловищами и четырьмя руками. Во время родов в небе раздался сильный гром.

Летом, в пятом месяце, сын вана Ким Хын был отправлен ко двору Тан, чтобы поднести дань. [Одновременно] он просил у императора, чтобы он разрешил вернуться домой находившимся в качестве учащихся Высшей школы Чхоэ Ричжону, Ким Сукчжону, Пак Киопу, а также разрешил новоприбывшим ко двору Ким Юнбу, Ким Ипчжи, Пак Янчжи и другим — всего двенадцати человекам — остаться на пребывание (в качестве заложников) при дворе и на учение в Высшей школе (гоцзыцзян), чтобы хунлюйсы (ведомство иностранных дел) предоставило им средства [для учения]. Просьба была удовлетворена [императором].

Осенью из области Самян поднесли [вану] белую ворону. Жена нала Хванчжи из округа Тэянгван области Уду родила одновременно двух сыновей и двух дочерей, [поэтому ван] выдал [ей] сто соков риса.

В восемнадцатом году (826 г.)

Осенью, в седьмом месяце, [ван] повелел правителю округа (тхэсу) Учжам Пэкёну набрать десять тысяч человек из областей и округов к северу от Хансана, /339/ чтобы построить длинные стены по реке Пхэган[901] протяжением в триста ли.

Зимой, в десятом месяце, скончался ван, и его нарекли [посмертным] титулом Хондок. Похоронен к северу от храма Чхонимса. <В «Древних записях» (Коги) говорится, что умер на восемнадцатом году правления, во втором году Баоли (826 г.) цикла пёно, в четвертом месяце. В Син Тан шу говорится, что [сил]ланский ван Онсын умер между годами Бао[ли и Чжан]цзин. В Цзыли (должно быть Цзычжи) тунцзян и Цзю Тан шу одинаково говорится, что умер в пятом году Тайхэ (831 г.), но, возможно, там допущена ошибка>.

<p><strong>Восшествие вана Хындока</strong></p>

Звали его Сучжон, но впоследствии имя было изменено на Кёнхви[902]. Он был младшим братом вана Хондока от одной матери.

Зимой, в двенадцатом месяце (826 г.), скончалась его супруга госпожа Чанхва[903], и ее почтили [титулом] княгини (ванху) Чонмок. Занятый думой [о покойной], которую не мог забыть, ван горевал безутешно, а когда слуги обратились с предложением о вторичной женитьбе, ван ответил: «Даже птица, утратившая пару, предается печали. Потеряв дорогую половину, как я могу быть бесчувственным и спешить с вторичным браком», — и не стал их слушать. Затем он запретил приближаться к себе кому-либо из женских слуг, и вблизи него прислуживали только евнухи. <Чанхва была из рода Ким, дочерью вана Сосона>.

Во втором году (827 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги