Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

В пятом году (406 г.)

Осенью, в седьмом месяце, на западе государства саранча повредила хлеба. Зимой, в десятом месяце, в столице произошло землетрясение, а в одиннадцатом месяце не было льда. /99/

В шестом году (407 г.)

Весной, в третьем месяце, люди Вэ напали на восточную окраину, а летом, в шестом месяце, снова напали на южную окраину и увели [в плен] сто человек.

В седьмом году (408 г.)

Весной, во втором месяце, когда ван услышал о том, что люди Вэ разместились лагерем на острове Тэма и собирают вооружение, снаряжение и продовольствие, замышляя напасть на нас, мы хотели первыми втайне от них собрать отборные войска и напасть, чтобы уничтожить их военные припасы. Но собульгам Мисапхум сказал: «Как слышал [ваш] слуга, оружие является плохим инструментом, а война рискованным делом, тем более плавание по великому морю для нападения на чужестранцев. Если постигнет неудача, ошибка может оказаться непоправимой. Не лучше ли, [как думает ваш слуга], в опасных местах установить заставы, чтобы в случае прихода [врагов] отразить их и сделать невозможными их коварные набеги, и когда будет удобно, нужно делать вылазки и ловить их. Это и будет верхом политики, которая гласит: «Заманивай других, но не попадайся сам». Ван согласился с этим.

В одиннадцатом году (412 г.)

Сын вана Намуля — Покхо отправлен заложником в Когурё.

В двенадцатом году (413 г.)

Осенью, в восьмом месяце, над [горой] Рансан поднялось облако, похожее по виду на дворцы и издававшее резкий аромат, /100/ и долго не исчезало. Ван сказал, что это непременно должны быть священные духи, которые сошли [с небес] для прогулок, и, значит, земля эта является благословенной, и поэтому отныне запретил людям вырубать здесь деревья. Заново был построен большой мост в области Пхёнян[367].

В четырнадцатом году (415 г.)

Осенью, в седьмом месяце, состоялся большой смотр [войск] на равнине у [крепости] Хёльсон. Расположившись на южных воротах Кымсона, [ван] наблюдал за стрельбой из лука. В восьмом месяце одержали победу в сражении с людьми Вэ на острове Пхундо.

В пятнадцатом году (416 г.)

Весной, в третьем месяце, у побережья Восточного моря поймали большую рогатую рыбу, [туша] которой была величиной с телегу. Летом, в пятом месяце, при обвале горы Тхохамсан забил водяной фонтан высотой в три чана.

В шестнадцатом году (417 г.)

Летом, в пятом месяце, скончался ван.

<p><strong>Восшествие</strong><emphasis><strong>марипкана</strong></emphasis><strong>Нульчжи (417 г.)</strong></p>

<Ким Дэмун говорит о том, что марип[368] на местном (силланском) языке означало столбик. Столбик называли хамчжо[369], и он размещался так, чтобы показывать положение (чин) и [соответствующее] место, и поэтому главным являлся ванский столбик, а ниже располагались столбики сановников, почему они получили свое название [указательных столбиков]>.

Нульчжи, был сыном вана Намуля. Матерью его была госпожа Побан <некоторые называют ее Нэре Кильпхо>, дочь вана Мичху, а супругой — дочь вана Сильсона. Сильсон, отправленный в тридцать седьмом году правления Намуля /101/ заложником в Когурё, по возвращении стал ваном и, негодуя на Намуля за то, что тот отправил его заложником в чужую страну, решил отомстить ему (посмертно) и убить его сына. [Сильсон] послал человека и вызвал своего старого знакомого по Когурё, который, согласно тайному сговору, должен был убить Нульчжи, как только встретит этого человека на полпути. Когда [когу]рёский человек увидел у Нульчжи красивую внешность и веселый нрав, настоящие черты благородного человека, сказал ему: «Ван вашей страны велел мне убить вас, но теперь, встретив вас, не осмелюсь причинить вам зла и ухожу». Охваченный негодованием Нульчжи в отместку убил вана и сам захватил власть.

Во втором году (418 г.)

Весной, в первом месяце, [ван] лично посетил алтарь Основателя. Из Когурё вернулся младший брат вана Покхо[370] вместе с нама Чесаном. Осенью сбежал из государства Вэ и возвратился [домой] младший брат вана Мисахын.

В третьем году (419 г.)

Летом, в четвертом месяце, вода забила [из земли] в Угоке.

В четвертом году (420 г.)

Весной и летом [стояла] сильная засуха, а осенью в седьмом месяце выпал иней и погубил хлеба, поэтому народ голодал, и некоторые люди продавали своих детей. /102/ Пересмотрев [дела о] заключенных, [ван] помиловал их.

В седьмом году (423 г.)

Летом, в четвертом месяце, ван лично присутствовал на угощении для стариков, устроенном в Южном зале (Намдан), и с соответствующими различиями раздавал им зерно и шелка.

В восьмом году (424 г.)

Весной, во втором месяце, направлен посол в Когурё для возобновления взаимоотношений.

В тринадцатом году (429 г.)

Заново построили плотину протяженностью в 2170 по.

В пятнадцатом году (431 г.)

Летом, в четвертом месяце, на восточную окраину напали войска Вэ и окружили крепость Мёнхваль, но, не добившись успеха, отступили. Осенью, в седьмом месяце, иней и град погубили хлеба.

В шестнадцатом году (432 г.)

Весной вздорожало зерно и люди ели сосновую кору.

В семнадцатом году (433 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература