Гонт подошел к занавеске, отделявшей магазин от заднего помещения, слегка раздвинул ее и наклонился. Верхняя часть его туловища исчезла за занавеской. Когда он выпрямился, в руках у него была табличка.
— Можешь идти домой... да... Да, будь уверен, я не забуду. Я никогда не забываю лиц и услуг, Эдди, и это одна из причин, почему я так сильно не люблю, когда мне напоминают о них. До свидания. — Не дожидаясь ответа, он нажал на кнопку «конец разговора», убрал антенну и сунул телефон в карман своего смокинга. Окошко на входной двери было задернуто шторкой. Мистер Гонт сунул руку между шторкой и стеклом, чтобы убрать табличку с надписью
ОТКРЫТО
Он заменил ее на ту, которую достал из-за занавески, а потом подошел к окну витрины — посмотреть, как подъезжает Алан Пэнгборн.
Пэнгборн некоторое время постоял у окна, заглядывая внутрь, прежде чем подойти к двери; он даже приставил на секунду ладони к стеклу. Хотя Гонт стоял прямо перед ним с раскинутыми в стороны руками, шериф его не видел.
Лицо Пэнгборна не понравилось мистеру Гонту с первого взгляда. Впрочем, это его не удивило. Он умел читать по лицам людей еще лучше, чем запоминать их; надпись на этом лице была большой и в некотором роде опасной.
Неожиданно лицо Пэнгборна изменилось; глаза немного расширились, а добродушная линия рта сузилась и вытянулась в тонкую прямую. Гонт испытал приступ мгновенного и совершенно несвойственного ему страха. «Он видит меня!» — пронеслось у него в голове, хотя это, конечно, было невозможно. Шериф сделал полшага назад и... рассмеялся. Гонт сразу же понял, что произошло, но это ничуть не заглушило его моментально возникшую глубокую неприязнь к Пэнгборну.
— Убирайся отсюда, шериф, — прошептал он. — Убирайся и оставь меня в покое.
8
Алан долго стоял у магазина, разглядывая витрину. Он раздумывал над тем, вокруг чего разгорелся сыр-бор. Перед тем как поехать к Полли вчера вечером, он поговорил с Розали Дрейк, и в устах Розали «Самое необходимое» предстало как аналог «Тиффани» на севере Новой Англии, однако выставленный в витрине фарфоровый сервиз вовсе не выглядел как вещичка, ради которой стоит вскакивать среди ночи и будить мамочку телефонным звонком — в лучшем случае средненькое качество обычной распродажи. У нескольких тарелок были сколы на краях, а у одной по самой середине проходила трещинка толщиной в волос.
«Ну ладно, — подумал Алан, — каждому свое. Может, этому сервизу добрая сотня лет и он стоит целое состояние, а я просто невежда и не разбираюсь в этом».
Он прижал ладони к стеклу, чтобы заглянуть за витрину, но смотреть было не на что — свет не горел, внутри было пусто. Потом ему показалось, что он уловил чыо-то тень — кто-то странный и прозрачный разглядывал его изнутри с призрачным и враждебным интересом. Он сделал полшага назад, прежде чем до него дошло, что он видит собственное отражение. Он рассмеялся, слегка смутившись от своей ошибки, и подошел к двери.
Шторка была опущена; за стеклом висела табличка с написанными от руки словами:
УЕХАЛ В ПОРТЛЕНД ПОЛУЧАТЬ ТОВАР ЖАЛЬ, ЧТО НЕ ЗАСТАЛИ МЕНЯ ПОЖАЛУЙСТА, ПРИХОДИТЕ ЕЩЕ
Алан достал из внутреннего кармана бумажник, вытащил оттуда визитку и на обороте написал:
Он нагнулся, просунул визитку под дверь и снова выпрямился. Еще несколько секунд он разглядывал витрину, прикидывая, кому может понадобиться набор треснувших тарелок. И пока он стоял так, на него накатило странное, липкое ощущение — будто за ним кто-то наблюдает. Алан обернулся, но не увидел позади никого, кроме Лестера Пратта. Лестер наклеивал одну из этих чертовых листовок на телефонную будку и даже не смотрел в его сторону. Алан пожал плечами и направился к зданию муниципалитета. В понедельник у него будет достаточно времени, чтобы повидаться с Лиландом Гонтом; в понедельник все будет нормально.
9