Читаем Самородок полностью

Михаил был чудовищно одинок в эти дни. Чаще всего он стоял на берегу моря и глядел вдаль. Море несло облегчение. Он наблюдал жизнь на берегу. С рыбацкого посёлка люди в белых камлейках, с непокрытыми чёрными жёстковолосыми головами отправлялись в лодках на промысел. Они проходили мимо. От них пахло звериным жиром, крепкой, продутой морским ветром кожей, табаком. В лодках лежали вдоль бортов гарпуны, надутые тюленьи шкуры-поплавки и винтовки.

Однако его прогулки прекратились. Начались туманы и упорные длительные дожди. Тучи висели очень низко. Из молочного месива сыпался мелкий дождик. Он был тих и упорен, временами превращался в снег, крупку и снова в бисерный дождик. В один из таких безрадостных июньских дней к Михаилу приехал Лёва. Ему дали выходной, и он решил навестить друга. Михаил встретил его, как своё спасение. Лев был бодр, весел и излучал радость и надежду. Они обнялись и похлопали друг друга по спине.

– Привет, Лев! Какими судьбами?

– Привет, Михаил! Я получил выходные дни и решил навестить друга. Как давно мы не сидели просто с тобой за столом, чтобы никого постороннего рядом.

Михаил засуетился, поставил чайник. Но угостить Лёву было нечем. Он о еде не заботился. Ел, что принесёт Пыткыванна.

– Лев, мне даже угостить тебя нечем.

– А как же ты живёшь?

– Обо мне заботится жена Кулила, Пыткыванна, или кто-нибудь из его семьи. Она должна вот-вот прийти.

– Эх ты! Холостяк!

Они сели около костра в чоттагине. Лев внимательно поглядел Михаилу в лицо.

– Ты что-то неважно выглядишь, старик. Рассказывай, как живёшь.

– Нечего рассказывать. Давай-ка, ты говори. Как тебе жизнь среди пастухов?

– Нормальная жизнь. Сначала хреново было. Дело не знал, людей не знал. Помогла Кэлена. Вообще не знаю, что бы делал без неё. Тебе надо завести жену, временную, конечно. Я не представляю, как ты всё время один. Или у тебя есть друзья среди чукчей?

– Нет. Когда был жив Армагиргын, я был среди людей. По крайней мере был занят и имел какой-то круг общения. Теперь мою ярангу обходят. Обо мне заботятся: меня кормят, разводят огонь, зажигают жирник. Но я никому не нужен. Ко мне никто не обращается. У меня нет дела и нет воли. Кто я? Куда иду? Мне надо бы познать прежде всего себя. Но я не могу управлять своей жизнью, я не могу строить свою собственную судьбу. И это чрезвычайно угнетает.

Лев задумался. В это время зашла Пыткыванна.

– Етти! Ремкылен! У нас гость!

– Ии! – ответил Лёва.

– Я принесла еду. Садитесь за стол.

Пыткыванна быстро расставила всё принесённое на столе.

– Я сейчас приду.

Через несколько минут она принесла недостающую посуду, ещё варёного оленьего мяса и бутылку настоящей водки.

– Вот, доброй вам встречи.

– Спасибо, Пыткыванна. Садись с нами.

– Мне некогда. Спасибо.

Она ушла. Друзья выпили, закусили, разговор пошёл душевный.

– А у нас говорят, что тебя пытался убить жених Лизы Ульвелькот.

– Я ничего не знаю об этом.

– Он рассказывал своему товарищу, что ему помешали Кулил, Пыткыванна и Лиза. Он хвастался у костра перед всеми пастухами, говорил, что ты от него спрятался, иначе никто бы тебя не спас.

– Не знаю я такого. Ты же знаешь меня, Лев. Я не стал бы прятаться. Тут что-то не то. Я вообще об этом ничего не знаю.

– Надо узнать точнее. Меня не было при этом разговоре. Мне рассказала об этом Кэлена, а ей её подруга чукчанка. А с Лизой у тебя нет романа? Ульвелькот злится оттого, что она отказалась выйти за него замуж. Они ведь были предназначены друг другу с детства.

– Когда Лиза приехала с Магадана, она много времени проводила в яранге атэ. Она помогала мне укладывать вещи, амулеты и прочее к переезду и рассказывала назначение каждой вещи. Но когда стойбище перекочевало к морю, она не стала ко мне вообще заходить. Была всего один раз и снова исчезла.

– А ты не спросил у Пыткыванны, куда она делась?

– Лев, эта девушка меня очень тревожит. Иногда мне кажется, что я болен ею. Мне неудобно спрашивать у Пыткыванны, где она. Она в первый же день нашего знакомства сказала, что с малых лет помолвлена. Ну, у них это как-то по-другому называется. Короче, сказала мне про жениха.

– Зацепила, значит, тебя. Теперь я понимаю, почему ты выглядишь больным.

– Я не знаю, что мне делать. Во мне нет согласия с собой. С одной стороны, я знаю, что она предназначена другому. С другой стороны, я вижу, как она умна, мила, образована, добра. А он тёмный немытый пастух. Разве такой девушке нужен такой муж?

– Это её дело. У них свои понятия.

– Лев, но я буквально болен ей. Она мне снится каждую ночь. Я стараюсь её оттолкнуть, и в то же время мне хочется её схватить и не выпускать.

– Ну, так что ты мучаешься? Схвати и не выпускай. Она отказалась выходить замуж за Ульвелькотта. Поэтому он сходит с ума, пьёт и болтает всякую чушь. Он потерял перед ней лицо.

– Лев, меня мучает не только это. Меня мучает бесполезность и пустота моей жизни. Нет радости, нет гармонии в душе, я спелёнут, моя воля парализована.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Фэнтези / Исторические приключения