Читаем Самоучитель танцев для лунатиков полностью

– Саджив Рой?! – заорала Бала и стала прыгать на месте, превратившись в мельтешащие пятна зеленого и золотого; сари и браслеты подскакивали вместе с ней.

Все словно с ума посходили. Томас вопил, Камала что-то бурчала себе под нос, Радж и Санджи обнялись, потом бросились тискать девушек, а Чако растерянно моргал с видом человека, который заснул в одной стране, а проснулся в другой.

– Иди сюда, пройдоха! – закричал Томас, Димпл подошла к нему, наклонилась, и он ее обнял.

– Подумать только! – принялась распекать остальных Санджи. – Вы тут все ходите и переживаете, найдет ли Димпл себе того, кто придется вам по душе, а девочка взяла да и выбрала не кого-нибудь, а самого Саджива Роя!

– Ты выходишь замуж? – наконец опомнился Чако.

– О Димпл, да он сейчас расплачется! – воскликнул Томас, подталкивая девушку к отцу. – Посмотри, что ты натворила с бедным папочкой!

– Надо ехать в Мумбай, покупать приличную лехенгу и украшения! – завопила Бала. – Как минимум три наряда!

– Нет, мам, погоди, мы не…

– А в какое время года? Зимой? Летом? Это важно, а то как же мы выберем правильный наряд! Эй, кто-нибудь, позвоните Роям!

– Нет!!! Саджив должен сам сказать! Послушайте, мы не…

– Они наверняка захотят устроить помолвку в Вайоминге, правда? Ну и хорошо, я согласна, да, Чако? Помолвка у жениха, свадьба у невесты!

– Нет!!! – заорала Димпл. – Прекратите!

– Свадьба будет в Сиэтле? – нахмурилась Бала.

– Да не будет никакой свадьбы! Мы просто распишемся, и все! – объяснила Димпл, и Бала часто заморгала в полной растерянности. – Мы уже все спланировали. Поедем в мэрию Сиэтла через три недели, вдвоем. Никаких церемоний и так далее, ну вы понимаете.

Среди родственников воцарилась мертвая тишина. Они ничего не понимали. Особенно Бала. Ее взгляд лихорадочно заметался по комнате, она явно думала, что это все шутка.

– Вы даже нас не пригласите?! – с застывшим от разочарования лицом воскликнула Санджи.

– Мы уже все спланировали, – повторила Димпл, беспомощно глядя на Амину. – Да и вообще, что в этом такого? Так часто делают!

– Кто? – требовательно спросила Санджи. – Американцы? Сироты?

– Это гораздо проще. И дешевле! Дешевле, пап, сэкономим! Не притворяйся, что ты не рад!

– Свадьбы не будет? – грустно спросил Чако. – И танца отца с невестой не будет? – совсем опечалился он.

– Ты хочешь, чтобы был танец отца с невестой?!

– Конечно хочет! – фыркнул Томас. – Да что с тобой такое?!

– Она с ума сошла, – погрозила ей пальцем Санджи. – С катушек слетела! Ладно, домой не приезжает, деловая барышня с деловыми ухватками, но свадьба без родственников?! Да это же хуже, чем зоопарк без животных!

Димпл умоляюще посмотрела на Амину, и тут комнату наполнили рыдания Балы, тихие и всепроникающие, словно влажный воздух.

– Ну, может быть, устроить самую простую церемонию в мэрии и скромный-скромный прием, гостей на сто, не больше? – покачивая головой, предложил Радж, как будто этот вариант практически не отличался от того, что хотела Димпл.

– Нет, – вздохнула Димпл. – Слишком долго планировать. Мы просто хотим пожениться и…

– Я могу все подготовить! – вскричала Бала, хватаясь за ее слова, как за спасательный круг. – Все мелочи, хорошо? Цветы, платья, список гостей, меню, торт. Тебе ничего не нужно будет делать!

– Нет, это не… Послушай, мам, это очень мило с твоей стороны, но я не хочу.

– Но платье-то! – жалобно простонала Бала. – Тебе ведь нужно красивое платье? Нам даже ехать не придется, попрошу сестру заказать самую простую ниимзари-лехенгу, ее привезут уже через шесть недель и…

– НЕТ! Это не обсуждается, ладно? Я не собираюсь ждать шесть чертовых недель, а потом приглашать сто человек народу, которые все полезут ко мне обниматься! И уж точно не надену какую-то ниимзари-набазари-меренгу-лехенгу, эти жуткие тряпки с открытым животом!

– Ты беременна! – с прищуром посмотрев на нее, заявила Санджи.

– О господи! – наконец вмешалась в разговор Амина. – Ребята, ну что вы так переполошились? Это же Димпл! Что вас удивляет? Тем более она в любом случае выходит замуж за Саджива, отличная новость, правда?

– Да, я беременна, – вдруг произнесла Димпл.

– Ха-ха! – крикнула Камала и посмотрела на Чако, бледное лицо которого разом посерело. – Ха-ха-ха! Вот видите!

– Видите – что? – огрызнулась Димпл.

– Ого! – протянула Санджи, глядя в пол, она явно не ожидала, что попадет точно в цель. – Вот, значит, как, – добавила она, уперев руки в боки, словно собираясь покружиться. – Теперь все ясно.

– Ты беременна?! – не поверила своим ушам Амина.

– Прости, – виновато посмотрела на нее Димпл. – Я хотела сначала рассказать тебе. Надо было так и сделать. Я пыталась, когда мы утром сидели на веранде, но не смогла.

– А Рой в курсе? – поинтересовалась Камала.

– Мам!

– А что?! Я просто спросила!

– О господи! – простонала Бала, хватаясь за браслеты, как будто кто-то собирался отнять их у нее. – Какой скандал! Что будет с нашей репутацией?!

– Да ладно, – закатила глаза Димпл. – Ты вообще знаешь, что значит скандал? Я влюблена, у меня будет ребенок, мы скоро поженимся! Что тут такого?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза