Читаем Самоучитель танцев для лунатиков полностью

Если бы Амина знала, что дискотека станет для нее сплошным унижением, то вообще бы сюда не пошла! Она сидела в водовороте дискотечных огней, пытаясь не смотреть, как все учащиеся школы, включая Акила и Димпл, крутят с кем-то любовь. Как же это тяжело! Господи, да она уже досконально изучила все плакаты на стенах зала, в подробностях разглядела чудовищно огромные колонки, парящие над сладковатым дымом, и бешено вращающийся дискотечный шар, напоминавший ей глаз циклопа. Из колонок, словно издевка вселенной, доносились слова песни «Only the Lonely».

Она это все ненавидела! Ненавидела свет прожекторов, свои туфли, прическу и тоску в голосе певца. Пусть случится ядерная война, землетрясение или еще что-нибудь достаточно серьезное, чтобы хоть кому-то захотелось поцеловать ее!

– О чем задумалась?

Перед Аминой возникло лицо, на котором танцевали белые звездочки, и она дернулась, чуть не стукнувшись лбами с Джейми Андерсоном. Он стоял рядом с ней: поднятый воротник джинсовой куртки, под ней бархатная рубашка. Дискотечные огни раскрасили его пышную шевелюру в яркие цвета, и он показался ей похожим на покрытый глазурью одуванчик.

– Что?

– Ты, кажется, о чем-то задумалась.

– О взрывах, – неожиданно для себя самой ответила Амина и тут же пожалела о сказанном.

– В горах? – кивнул Джейми, вовсе не удивленный ее словами, и Амина настороженно посмотрела на него. – Рядом с авиабазой Кертленд, – добавил он, – ну ты знаешь, о чем я.

Амина понятия не имела, о чем он говорит и почему вообще завел с ней беседу, учитывая, что с того самого первого дня на уроке английского он больше не произнес в классе ни слова. Еще больше она удивилась, когда он присел рядом с ней. От его куртки исходил легкий аромат – пахло джинсой и дезодорантом.

– В одной из гор Манзано пробурили шахты и забили их ядерными боеголовками. Я думал, что в городе об этом все знают.

– Нам, умственно отсталым, об этом сообщить забыли.

Джейми поморщился и улыбнулся одновременно, оглянувшись через плечо, а Амина воспользовалась моментом и быстро вытерла о джинсы ладони. Мокрые! Господи, она вся вспотела!

– И что ты тут делаешь?

– Ну как, школьная дискотека…

– Круто, – кивнул Джейми, хотя ответ был так себе.

Амина изо всех сил старалась не смотреть на танцевавшую рядом с ними парочку: они уткнулись друг другу в шею, ладони сжимали ягодицы.

– Знаешь, если начнется война, нам достанется первым, – сказал Джейми. – Готов поспорить, русские даже не хотят убивать нас. Я думаю, они, точно так же как и мы, отдались на произвол своих руководителей…

– У тебя сигареты есть? – вставая, спросила Амина.

– Да, конечно, – удивленно посмотрел на нее Джейми.

– Можешь просто дать их мне, – отвернувшись к лестнице, добавила она. – Со мной ходить не обязательно.

– А если я хочу?

– А ты можешь перестать говорить про бомбы?

– Почему? Тебе страшно?

– Нет, просто ты говоришь совсем как мой брат.

Пока они спускались с трибуны, Джейми молчал. Внизу они оказались как раз под конец песни, и масса слившихся в экстазе лиц распалась на составляющие. Одни пары расставались, мечтательно глядя друг на друга, другие – просто изрядно вспотев.

– Пойдем, – сказал Джейми, беря ее за руку.

Амина как завороженная смотрела на его бледные пальцы, обхватившие ее ладонь, и послушно пошла за ним, пробираясь сквозь толпу разгоряченных тел, запахи пота и одеколона «Пола», фруктового блеска для губ и лака для волос. Джейми распахнул дверь спортзала, и деревянный пол под ногами превратился в линолеум, а воздух посвежел. Они зашагали к аркам в нескольких сотнях метров от спортзала, и Амина отвернулась, когда Джейми полез сначала в карман куртки, а потом в задний карман брюк.

– Так что там насчет твоего брата? – спросил он, прикуривая две сигареты одновременно. – Он крутой чувак, да?

– А ты его знаешь?

– Не совсем, просто пересекаемся иногда, – ответил Джейми, протягивая ей одну из сигарет. – Видел его в Университете Нью-Мексико на прошлой неделе – на акции протеста против могильников.

– Ты там был?

– Да, мы всей семьей ходили.

Амина в шоке отвернулась. Неужели так живут в нормальных семьях? На парковку въехал автомобиль. Дверь открылась, с переднего сиденья выпрыгнули три девчонки и побежали прочь.

– А вы, значит, из Чикаго, да?

– Ага. Переехали сюда прошлым летом.

– Ясно. – Амина стряхнула пепел, как это делал Акил, – постучала большим пальцем по фильтру. – Скучаешь?

– Да. Не так сильно, как сестра, но все-таки…

Это многое объясняло. Амина несколько раз видела, как во время обеденного перерыва Пейдж смотрела перед собой отсутствующим взглядом, как будто где-то там, за воротами кампуса, ее ждала другая жизнь, поставленная на паузу.

– А за что тебя выгнали из Сент-Френсис?

– А кто говорит, что меня выгнали?

– Разве нет?

– Застукали накурившимся на рождественской мессе, – подув на конец сигареты, ответил Джейми.

– А-а-а, – протянула Амина, стараясь не подать виду, что она в шоке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза