Читаем Самоучитель танцев для лунатиков полностью

– Надо возвращаться, – сказал Джейми, разворачиваясь и ступая прямо на поле, и Амина пошла за ним следом.


– Твою мать! Твою ма-а-а-ать!

Подойдя к универсалу, они увидели, как Акил бьется головой о лобовое стекло, держась руками за крышу машины.

– Ты чего? – окликнула его Амина, отчаянно надеясь, что брат сможет сохранить хотя бы остатки того авторитета, который ранее приписал ему Джейми.

– Ключи-и-и-и! – простонал Акил, не прекращая ритмичных ударов лбом. – На сиде-е-е-енье!

Амина оттолкнула его, заглянула в окно и увидела, что ключи и правда поблескивают за закрытым окном и запертой дверью.

– О господи!

– Ты что, ключи в машине запер? – спросил Джейми.

Акил растерянно переводил взгляд с него на сестру и обратно.

– Судя по всему, да, – ответил он.

– Погодите, я сейчас! – сказал Джейми и пошел в сторону спортзала, откуда продолжали выкатываться компании мальчишек и девчонок.

– Ты что тут делаешь с этим парнем?

– Ничего. А как же мы домой доберемся?

– Без понятия.

– А где Минди?

– Мы с ней закончили, и я отвез ее домой.

Амина посмотрела на машину и брезгливо сморщила нос. Она терпеть не могла, когда от обивки кресел пахло разгоряченным телом Минди (духами «Джорджио из Беверли-Хиллз», ментоловыми сигаретами, кисловатым запахом дрожжей).

– Прекрасно… – протянула она.

– Ты ключи в машине запер? – раздался чей-то голос.

Амина и Акил обернулись и увидели, что к ним быстрым шагом идет Пейдж, а за ней – Джейми.

– Ага.

– И вешалки у тебя под рукой нет? – улыбнувшись так широко, что на щеках заиграли ямочки, спросила она.

– Не-а, – нахмурился Акил.

– Да я шучу, у меня, кажется, есть.

– Если сломаешь – не беда.

– Не сломаю. Я этим часто занимаюсь, – успокоила его Пейдж.

– У нее здорово получается, – подтвердил Джейми, глядя вслед сестре, которая зашагала к стоявшему на другом конце парковки желтому фургону. – Быстрее всех вскрывает!

– Кстати, меня зовут Акил, – произнес Акил и повернулся к Джейми.

Парни пожали друг другу руки, а потом тут же убрали их в карманы, словно смутившись от внезапной формальности.

– Мы в одной группе по английскому, – решила разрядить атмосферу Амина.

– Ах да, у Типтона, – усмехнулся Акил. – И как он тебе?

– Да никак.

– Хороший ответ!

Пейдж вылезла из фургона и победоносно помахала вешалкой.

От Пейдж Андерсон было просто глаз не отвести. Привычным движением она сняла с вешалки металлическую часть, внимательно рассмотрела замок, изучая его размеры и просчитывая нужную траекторию, а потом согнула металлическую проволоку дугой и ловким движением просунула ее под стекло, потом провела рукой вверх, прикусив язык от старательности, и зацепила крючком замок, но петля соскользнула.

– Черт! – встряхнула она руки. – Минутку!

– Да мы никуда не торопимся, – отозвался Акил.

Пейдж сделала глубокий вдох, снова вставила проволоку в зазор, но на этот раз под углом, и тут раздался щелчок!

– Классно! – улыбнулся Акил.

– Спасибо! – довольно ответила Пейдж, открыла дверь и протянула ему ключи, но тот даже не взглянул на них.

– Потрясающе! – воскликнул он.

Он глаз не мог оторвать от Пейдж, эмоции переполняли его, это было видно. Такой гаммы чувств на лице брата Амина не наблюдала никогда: на нем были написаны удивление, желание и неподдельная радость.

– Нам пора, – сказал Джейми, нарушив чересчур затянувшееся молчание.

– Да, точно, – тихо произнесла Пейдж, делая шаг назад. – Мне надо из зала сумку забрать. Можешь взять машину и подогнать ее к выходу?

– Ага, – протянул раскрытую ладонь Джейми, и Пейдж бросила ему ключи.

– Ты машину водишь? – спросила Амина.

– По парковке, – ответил Джейми.

Он отошел уже метров на пятнадцать, прежде чем Амина вновь обрела дар речи и сказала «пока».

– Ну что ж, – повернулась к Акилу Пейдж, – увидимся в понедельник!

– Ага, – ответил Акил и посмотрел ей вслед с такой идиотской улыбкой, что Амине захотелось пнуть его или надеть ему на голову бумажный пакет. – Погоди! – крикнул он.

– Да? – обернулась Пейдж.

– А… – закашлялся Акил, – а как тебя зовут?

Пейдж долго глядела на него, и с каждой секундой неловкость нарастала. Наконец она произнесла:

– Мы оба играем в команде «Матлеты», я только что вскрыла замок твоей машины, а ты решил притвориться, что не знаешь моего имени?

– Ну, я… – начал было Акил, но она уже направилась в сторону зала, помахав им на прощание.

Пейдж прошла примерно полпути до дверей, а Акил все стоял и смотрел на ее удаляющиеся округлые бедра, то пропадающие в темноте, то вновь появляющиеся в свете фонаря. Он тяжело вздохнул и в панике повернулся к Амине:

– Черт! Может, мне…

– Только у меня не спрашивай… – раздраженно перебила его сестра, но он уже бросился бегом к спортзалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза