Читаем Самоучитель татарского на каждый день полностью

— «Пар ат» шигыреннəн. Русча — «Пара гнедых». Аңладыңмы? (Понял?)

— Мин «əйтə, намаз, бик матур, Казан» сҮзлəрен аңладым.

— Мин сиңа Һəр (каждый) сҮзне тəрҖемə итəм (переведу):

Произносит к утреннему намазу очень красивую, задушевную молитву;

О Казань! Страстная Казань! Песенная Казань! Светозарная Казань!

— Болай матур тҮгел. Тукай матуррак язган.


Дорогие друзья! Найдите русский перевод стихотворения «Пар ат» и прочитайте его.

6. — Теге китапны кҮрсəтегез əле (покажите-ка).

— Рəхим итегез (пожалуйста).

— Рəхмəт.

7. — Бу китап ничə сум?

— Кырык Өч сум. Кассага тҮлəгез.

— Хəзер.

8. — Китапта ничə бит бар?

— ДҮрт йӨз кырык ике.

— Китапта титул бите бармы?

əйе, бар.

9. — Бу шигырьне Сəгыйть Рəмиев язган. Белəсеңме?

— Юк.

— Укыйммы?

— Укы.

— Тыңла:

Мине утка аткан да — син,Мине суга салган да — син,Утта янсам, суга батсам,Тартып алган Аллам да — син!Аңладыңмы?

— Кайбер сҮзлəрне аңладым: мине меня, син ты, сугав воду, АлламАллах мой.

— Мин сиңа тəрҖемə итəм: Матурмы?

Бросившая меня в огонь — ты,Бросившая меня в воду — ты,Если я горю в огне, тону в воде,Мой Аллах, вытянувший меня — тоже ты!

— Бик матур. Шигырьнең исеме ничек?

— «Син».

— Рəхмəт сиңа, Нурия.

10. — Казанда китапханəлəр кҮпме?

— Бик кҮп.

— Иң зурлары нинди?

— Университет китапханəсе. Анда 5 миллион китап бар.

— Тагын?

— Татарстан Милли китапханəсе.

— Ул кайда урнашкан?

— Кремль урамында. Ул университетка бик якын.

11. — Миңа бу китапны бирегез əле.

— Сез аны 10 кӨннəн китерегез (принесите).

— Ярый. Рəхмəт.

12. — Китапханəгə язылырга мӨмкинме?

— МӨмкин. Адресыгызны əйтегез.

— Казань-71, Ершов урамы, Өченче йорт, илленче квартир (фатир).

— Кайда эшлисез?

— Компрессор заводында.

— Кем булып? (Кем?)

— Инженер.

Өйдə телефоныгыз бармы?

— Бар. 76-13-25.

— Эштə телефоныгыз бармы?

— Бар.76-25-43.

— Кул куегыз. (Распишитесь.)

— Хəзер.

— Рəхмəт. Булды (Все). Сезгə нинди китап кирəк?

— Миңа Кол Галинең «Кыйссаи Йосыф» китабы кирəк.

— Юк шул. Кулда (на руках). Бер атнадан килегез. Алып куярмын (приготовлю). Тагын нəрсə кирəк?

— Сездə Дəрдемəнднең тəрҖемəлəре бармы?

— Бик кечкенə бер китап бар.

— Бирегез əле.

— Хəзер. Менə.

— Рəхмəт Сезгə.

— Сау булыгыз. Тагын килегез.


Теперь пойдем в киоск «Союзпечати» и будем покупать газеты и журналы.

1. — «Казан утлары» журналы бармы?

— Бар.

— Бирегез əле.

— Мəгез. 5 сум.

— Рəхмəт.

2. — «Мирас» журналы бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

— 5 сум.

— Миңа 2 журнал бирегез əле.

— Рəхим итегез.

3. — «Салават кҮпере» бармы?

— Бар. Рəхим итегез.

— Миңа 10 журнал кирəк.

— Ник (почему?) кҮп кирəк?

— Мин аны дусларымның балаларына Җибəрəм (посылаю). Рəхмəт.

4. — Сездə «Ялкын» журналы бармы?

— Юк, шул. Бетте (кончился).

— Гафу итегез, «Татарстан» журналы бармы сездə?

— Сезгə кайсы саны (номер) кирəк?

— Тугызынчы.

— Рəхим итегез.

— Рəхмəт.

5. — Исəнмесез!

— Исəнмесез!

— Миңа «Идел» Җурналы кирəк. Ул журнал русча чыгамы, татарча чыгамы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука