– За мной! – крикнул Чез через плечо. Он даже не обернулся, чтобы убедиться, что Эмма и Финн следуют за ним. Или, может, им было безопаснее оставаться в кабинете судьи? «В этом доме нет безопасных мест. Вот почему нам всем нужно отсюда бежать».
Мчась по тайным коридорам – мимо тех мест, где они уже побывали, по направлению к винтовой лестнице, ведущей в подвал, – Чез слышал в обоих наушниках крики.
– Натали? – позвал он. – Ты не ранена? Ты спряталась? Пожалуйста, скажи, что с тобой всё в порядке! – Потом он вспомнил, что микрофон остался на полу кабинета. В панике Чез забыл его подобрать.
– Натали, ты жива? – крикнули в одном наушнике, однако Чез не понял, кто это. Он был слишком напуган, чтобы вспомнить, в каком ухе у него чей голос. – Натали! Ответь!
«Левый наушник, – подумал Чез. – Правый наушник, пожалуйста, ответь. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…»
В наушнике раздался хруст. Характерный звук, который может издать крошечный микрофон, если кто-то на него наступит.
Чез побежал ещё быстрее.
Среди ужасных воплей в другом наушнике послышался голос мэра Мэйхью, усиленный динамиками:
– Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Стрелок обезврежен. Лежите на полу лицом вниз, пока мы ищем сообщников нападавшего.
«Видишь, – сказал себе Чез, – у мистера Мэйхью всё под контролем. Он абсолютно спокоен. Если мэр именно тот человек, который может нам помочь, мы уйдём отсюда целыми и невредимыми».
Он добрался до винтовой лестницы и побежал вниз. Но дальше лестница разделилась – он увидел две двери с кодовыми замками, справа и слева. «Пойду туда, куда подойдёт код мэра», – решил Чез. Это оказалась левая дверь. Чез припустил по длинному узкому коридору и повернул за угол. «Кажется, так мы и шли с другой Натали?»
Он добежал до скользящей панели, которая осталась полуоткрытой, и вспомнил: «Нет, Натали вела нас по тайному ходу её мамы. А эта дорога ведёт в кладовку, где прятались мы с Эммой и Финном. Ту самую кладовку, через которую прошёл уборщик, когда украл наш рычаг». Значит, вор как-то связан с мистером Мэйхью? «Но бабушка другой Натали тоже знает про кладовку и про рычаг!»
Чез шагнул за панель. Дверь кладовки была слегка приоткрыта, и, посмотрев в щель, он увидел часть подвала за бархатным занавесом – но не зал, где стреляли. «И где сейчас Натали?..» Чез попытался разглядеть смутные силуэты на полу. За рычаг боролись сразу трое – госпожа Моралес, уборщик в коричневой форме и другой Ас (охранник, которого мистер Мэйхью нанял в другом мире). Охранник яростно шептал:
– Сюзанна Моралес, я здесь, чтобы помочь вам! Я шёл за этим человеком, который проник в дом Грейстоунов! Ваш муж нанял меня, чтобы следить за домом, и…
– Где я? – со стоном спросила госпожа Моралес.
– Ей не надо этого знать, – прошипел уборщик. – Пусть лучше заснёт. – Что-то блеснуло в его руке. Игла? Шприц?!
– Берегись! – крикнул Чез.
Он хотел предостеречь госпожу Моралес, но она была не в себе и двигалась вяло. Ас среагировал первым. Он ударил уборщика, тот качнулся вперёд, и они с госпожой Моралес стукнулись головами.
Тишина.
Госпожа Моралес и уборщик лежали на полу не двигаясь.
– Я что, вырубил обоих? – пробормотал охранник. Он пощупал пульс у госпожи Моралес, потом у уборщика. И одобрительно кивнул – очевидно, оба были живы. Охранник поднял госпожу Моралес и пинком выбил шприц из руки бесчувственного уборщика.
Рычаг упал наземь – очевидно, охранник совершенно про него забыл.
«Я сейчас схвачу рычаг, – сказал себе Чез. – Пока Ас его не заметил».
Охранник повернулся. Он заметил Чеза? Услышал его крик?
Прежде чем Чез успел решить, что делать, кто-то вышел из-за занавеса, отгораживающего зал, и охранник резко развернулся.
– Превосходно сработано. Ты как раз вовремя.
Это был мэр.
Чез увидел, что охранник, продолжая держать на руках госпожу Моралес, вздохнул с облегчением.
– Роджер, вы не поверите, как я рад вас видеть, – торопливо заговорил он. – Понятия не имею, что тут творится, но я сейчас расскажу вам, что произошло… Кстати, а что это за крики? И откуда взялись эти люди? Я думал, что дом совершенно пуст, но…
– Я тебе не Роджер, – огрызнулся мэр Мэйхью. – Я для тебя «мэр». А очень скоро ты будешь обращаться ко мне «господин губернатор». И в любом случае – «сэр».
Разумеется, мэр должен был вести себя именно так. Собеседники понятия не имели, что принадлежат к разным мирам. Мэр был уверен, что разговаривает с жуликоватым уборщиком; Ас же явно полагал, что перед ним папа Натали – настоящий мистер Мэйхью.
«Если бы только знать наверняка, что мэру можно доверять! – подумал Чез. – Тогда я бы всё объяснил им обоим. И они бы помогли». Ему так не хватает кого-нибудь взрослого, умного и опытного!
Чез нащупал криво нарисованное сердечко, которое дал ему Финн и которое он таскал в кармане джинсов как талисман. После случая с бабушкой другой Натали Эмма сказала, что не стоит показывать этот рисунок кому попало. Но Чез так устал трусить и сомневаться.
Бумага зашелестела в его руке. Мэр поднял голову.
И только тогда до Чеза дошли сказанные им слова: «Превосходно сработано. Ты как раз вовремя».