Читаем Самый черный день полностью

А когда осознал, что это беспокойство за мальчишку, что лежит у него дома, дает о себе знать — разозлился. На парня, что так внезапно свалился на его голову, а еще на себя, ведь сам портит наслаждение, которого так ждал. Но изменить ничего не мог и, промучившись еще с полчаса, извинился и ушел.

Девушка проводила его светлой, чуть грустной улыбкой, а дети в открытую выражали недовольство, что он так мало побыл.

Сегодня ему даже не пришлось уговаривать себя не оглядываться и не смотреть по сторонам, взгляд и так был устремлен на приближающийся лес, а мысли забиты проклятым мальчишкой. Может по этой причине Марат заметил мужиков, лишь когда они перегородили дорогу: двое на безопасном расстоянии впереди, двое, отрезая путь к отступлению, за спиной, и один в стороне, небрежно держащий в руках двустволку. Все заросшие, чумазые, в каких-то грязных ватниках и сапогах, с ошметками глины.

У всех пятерых поверх одежды на рукаве повязана тряпка с грубо намалеванным символом: распахнутый рот. Ребята с такой эмблемой именовали себя «Крик» и главным лозунгом их был: «Уничтожим всех молчунов, искореним заразу! И старый мир восстанет из пепла!» Марату стало страшно, не столько за себя, сколько за молчуна, у которого он гостил. Этих ребят надо любыми способами увести от деревни.

— Скажи мне, мил человек, откуда путь держишь? — спросил самый заросший.

Марат кивнул головой в сторону деревни, и добавил, а то еще и эти за молчуна примут.

— От туда.

— И как же ты туда попал, дорога то одна?

— Одна. Туда одна, обратно одна… По карте деревня. Провизия кончилась…

— Нашел чё? — с наигранным участием поинтересовался все тот же, главный наверное.

— Мало.

— А главное, храбрый какой! — продолжил издевательским тоном мужик. — Молчунов совсем не боится.

— Боюсь, — тихо выдавил он. — Но есть очень хотелось. Нет их там.

— Допустим, — улыбнулся мужик. — А не видел тут случайно двоих: мужик и паренек.

Марат мотнул головой.

— Врет? — спросил мужик через плечо у парня помоложе, что стоял за его спиной.

— Врет, — уверенно ответил парень, — долго был, мало нашел. Либо склад там, такой большой, что никак вынести не может, либо в гости к мутантам прописался. Имеют его там как хотят, а он и радуется.

— Давить таких нужно вместе с мутантами проклятыми, — раздалось почти над самым ухом.

Марат не успел дернуться, боль пронзила затылок, тьма и тишина поглотили его.

Марат открыл глаза — вокруг все та же темнота, только не укачивающая, дающая покой, а какая-то угловатая, жесткая и пахнущая ржавчиной и машинным маслом. Тишина тоже пропала, её прорезали негромкие голоса, которые он уже слышал на лесной дороге.

— Командир, может, дождемся группы? Нас же за мужиком с мальчишкой посылали, а не с молчунами воевать!

— Ты же сам видел, он шел оттуда. Может уже не в первый раз. А вдруг им уже насытились, и до прихода группы, мутант может сменить место охоты! Все! Закончили галдеж! Через пять минут выходим.

Проскрипели и затихли шаги.

— Это он в начштаба метит, — зло прошипел один из оставшихся. — Выслуживается, гад, за счет наших жизней!

— Кстати, зачем мы сохранили жизнь этому наркоману? — видимо желая уйти от скользкой темы, поинтересовался его собеседник. — Раньше бы к стенке и всё.

— Приказ штаба. Народ мрет, как мухи, а пополнения нет почти. Работать не кому…

Из далека донесся неразборчивый окрик, парни матюгнулись и ушли. Туда, в сторону деревни, убивать голубоглазую и её детей. Пошли уничтожать его кусочек старого мира, его личного рая. Марат тихо выл сквозь кляп, катался, глухо ударяясь о железо, изворачивался в веревках, больно врезающихся в тело, но не мог освободиться.

Справа что-то металлически лязгнуло, и его камеру залил нестерпимо яркой свет, заставив зажмуриться.

— Дядя Марат, вы как? — раздался знакомый голос. — Вы ранены?

Марат с трудом разлепил веки и сквозь слезы рассмотрел расплывчатый, силуэт на фоне светлого пятна. Он пополз, извиваясь всем телом, к этому свету и вывалился из металлического нутра какой-то машины, наподобие старой «скорой помощи», прямо под ноги испуганному мальчишке.

Тот сразу принялся распутывать веревки, но узлы слишком стянулись, пацан вытащить нож и быстро перепилил неподдающиеся путы. От кляпа Марат освободился сам.

— Откуда ты?

— Я их слышал, они прошли рядом с Вашим домом. Громко говорили и по сторонам не смотрели. Я их узнал, хотел Вас предупредить, но не успел… И они…..

Дальше Марат не слушал, потому что раздались выстрелы, взрывая тишину готовящегося к ночи леса и оставляя после себя гулкое эхо. Он выхватил у паренька нож, обычный, кухонный, и поковылял на затекших ногах, сначала медленно, потом все быстрее, пока не перешел на бег. Пацан, нога которого еще не прошла до конца, вскоре отстал.

Марат почти успел. У дома, раскинув руки в стороны, стояла его хозяйка. Трое из пяти уже лежали в крови на земле, двое из них не шевелились, а один тихо стонал, но очередь, прошившая ему живот, не оставляла шанса на жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези