Читаем Самый достойный герцог полностью

— Ты не собираешься рассказать мне, что произошло прошлым вечером на террасе с мисс Мейсон? — спросил Эшбрук, пуская лошадь шагом.

Себастьян провел рукой по лбу.

— Господи, какой же ты настырный, Эш. Тебе никогда об этом не говорили?

Улыбка маркиза обнажила два ряда жемчужных зубов.

— Еще нет. Итак?

Герцог промолчал и пришпорил Грома. Эш, разумеется, не отставал.

— С чего ты вообще решил, что я был там с ней?

— Ну, прежде всего потому, что, заметив, как она вышла, ты помчался следом. — Эшбрук весело хохотнул. — Потом я увидел сидящего за столиком Сигрейва. Между прочим, в полном одиночестве. И я подошел к нему. Хотя, надо признать, к нам через некоторое время присоединилась мисс Мейсон, и она выглядела так, будто недавно была в объятиях мужчины. Пусть и недолго. — Он поцокал языком. — Мне стыдно называть тебя другом.

— Мы не друзья, Эш.

Заявление совсем не задело маркиза и не ослабило пыл.

— Вы провели наедине минут десять и… — Он с прищуром оглядел Мабери. — О боже.

Себастьян натянул поводья, притормаживая.

— Что еще?

— О боже, нет, — простонал Эшбрук. — Скажи, что я ошибаюсь.

Мабери терял терпение.

— Объясни, в чем дело, черт возьми!

— Ты от нее без ума, — заключил маркиз.

— Что?! — Крик испугал Грома, пришлось крепче сжать поводья. — Что за шутки?

Но Эшбрук был совершенно серьезен.

— Мужчина отказывается говорить о своей связи только в том случае, если испытывает серьезные чувства.

— Это не значит, что я без ума от мисс Мейсон. Это не так.

— А отрицание — еще один признак. — Эшбрук тяжело перевел дыхание. — Только не говори, что ты готов надеть кандалы. Я же говорил… ты мой единственный друг, оставшийся на свободе.

— Мы не… — Себастьян потер большим и указательным пальцами переносицу. — Я не влюблен и никогда не буду без ума от мисс Мейсон.

Или от любой другой женщины, если уж на то пошло. Данная себе клятва не будет нарушена. Сама его душа противится этому.

— Значит, она тебе безразлична? Ты ничего к ней не испытываешь?

— Абсолютно ничего.

— Тогда не станешь возражать, если я за ней приударю.

Себастьян рыкнул, а Эшбрук захохотал.

— Я так и думал.

Герцог резко выдохнул и повернул коня в сторону поместья.

— Мне надо наведаться в оранжерею. У Олтона какие-то новости о ремонте.

Из компании еще утром должны были прислать мастера, но, по словам Имса, недавно выяснилось, что они даже не получили сообщение от них. Мама определенно переживает, к тому же ей много лет не доводилось любоваться красотой оранжереи. Когда она проводила больше времени в Хайфилд-парке, это место было ее любимым.

— Скажи мне, Мабери, тебя интересует что-то, помимо того, что связано с поместьем? — раздраженно спросил Эшбрук. — Знаешь, в мире есть еще много приятного и достойного внимания. Раньше ты таким не был. Помнится, в студенческие годы ты сам подбивал меня прогуливать занятия и первым в трактире покупал на всех эль.

Ностальгия тронула душу, на несколько мгновений Себастьян перенесся в те дни, когда жизнь была беззаботной, не отягощенной бременем ответственности. Теперь же все внутри противилось такому времяпрепровождению. В конце концов, он своими глазами видел возможные последствия.

— Кстати, я кое-что слышал, уверен, тебе будет любопытно узнать.

— Уверен, не будет.

— Даже если это касается мисс Мейсон?

От неожиданности герцог ткнул пятками Грома, и тот возмущенно заржал. Мабери пробормотал извинения.

— И что же это?

— В последнее время во все клубы Лондона пытается пробраться один нахальный американец. Кажется, его зовут Джейкоб. Он понятия не имеет, как получить членство, уверен, что может просто так войти и купить его.

— И как это связано с мисс Мейсон?

— Всякий раз, когда его пытаются выдворить, он заявляет, что приходится племянником Артуру Мейсону, железнодорожному магнату из Нью-Йорка. И еще, что они будут умолять его вступить в их клуб, когда дорогой родственник якобы станет владельцем половины железных дорог Англии. — Эшбрук поморщился. — Я почти забыл об этом, вспомнил, лишь когда познакомился с твоей мисс Мейсон. Артур Мейсон, должно быть, ее отец. А тот наглец — ее кузен.

— Она не моя мисс Мейсон.

Эти сплетни его не касаются. Особенно после событий прошлого вечера и данного себе слова держаться от нее подальше.

— Тебе совсем не любопытно? Совсем?

Проигнорировав слова Эшбрука, Себастьян пустил Грома в галоп и остановился только на границе парка. Спешившись, он привязал коня к ближайшему дереву. Эшбрук не отставал. Даже когда герцог направился к оранжерее.

— Наверное, Олтон в котельной, — произнес Мабери, увидев, что дверь в дальней стене приоткрыта. — Тебе не обязательно спускаться. Там внизу нет ничего интересного, — попытался остановить он маркиза.

— Здесь для меня тоже нет ничего интересного. — Эшбрук нахмурился и огляделся.

Себастьян стал спускаться первым. Лампы зажжены, значит, садовник здесь. Вероятно, пытается исправить поломку сам.

— Олтон? — Ступив на пол, Себастьян увидел очертания фигуры. Глаза не сразу привыкли к темноте, но через несколько минут он смог разобрать, что силуэт не мужской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы