Читаем Самый достойный герцог полностью

— А ты говорил, здесь нет ничего интересного, — хихикнул вставший за спиной Эшбрук.

Мисс Мейсон обернулась, услышав голоса.

— Кто здесь? Ваша светлость! — Она задрожала точно так, как некогда на террасе. Это вызвало в Мабери ненужные воспоминания и ощущения. — Что вы здесь делаете?

— Мне кажется, это я у вас должен спросить. — Он стал приближаться медленно, будто нехотя делая каждый шаг. — Вы же…

Он остановился и выше поднял лампу, чтобы та осветила большее пространство.

На лбу Кейт выступили капельки пота. Обрамлявшие лицо локоны спутались, некоторые прилипли к шее. Жакет лежал неподалеку, манжеты платья из легкого муслина порваны, рукава закатаны. Пот пропитал одежду, и теперь платье прилипло к спине и груди, позволяя разглядеть очертания фигуры.

Себастьян с трудом сглотнул. Она и сейчас, без прикрас, выглядела восхитительно.

— Добрый день, мисс Мейсон, — приветствовал Эш. — Приятно видеть вас вновь.

— Милорд. — Взгляд нервно метался от него к Мабери и обратно.

— Эш, — процедил герцог.

— Да?

— Уходи. — Леопольд повернулся и бросил на него предостерегающий взгляд.

Он совсем не желал, чтобы кто-то видел ее такой, особенно Эш.

— Да… разумеется, — ухмыльнулся тот. — Я покараулю снаружи. Покараулит?

— Постой, я вовсе не о том…

Эш поднял руку.

— Ни слова больше, дружище.

С этими словами он, попятившись, отступил к лестнице и стал подниматься. Вскоре шаги по металлическим ступеням стихли, раздался приглушенный хлопок двери, давая понять, что мисс Мейсон и герцог остались одни.

«Будь проклят этот Эш!»

Себастьян развернулся к Кейт, которая не двинулась с места, лишь василькового цвета глаза распахнулись шире. К счастью, он не лишился способности говорить.

— Мисс Мейсон, объясните, что вы здесь делаете? Поставив лампу на кирпичную столешницу, она взялась рукой за решетку и безуспешно попыталась подняться — юбка мешала ей поставить ногу так, как было удобно.

— Вы сошли с ума! — Себастьян бросился ей на помощь, — Вы сделаете себе больно!

— Все хорошо, — усмехнулась Кейт. — Мне надо подобраться вот к той трубе и рассмотреть ее вблизи. — Она оперлась ладонями о поверхность и попыталась подтянуться, чтобы забраться на нее. — Вот черт. Помогите же, милорд.

— Простите, я не понимаю.

— Помогите, подсадите меня. И подержите юбки, ваша светлость.

— Только после того, как вы объясните, зачем вам забираться наверх.

Кейт раздраженно что-то пробормотала и обернулась к нему.

— Кажется, я знаю, почему котел перестал работать. Если я права, то смогу все починить. Однако для этого мне необходимо осмотреть ту трубу.

— Вам надо проверить? А где, черт возьми, мастер?

— Он не приехал. — Она поджала губы и несколько секунд размышляла, принимая решение. — Имс сказал, что компания сможет прислать кого-то только через две недели. Это слишком поздно. К тому времени все растения погибнут. Теперь вы можете помочь? Ой!

Себастьян сам не понимал, почему он так поступил, но подхватил Кейт за талию, поднял и посадил на кирпичную столешницу.

— Вот так. А теперь… — Он наклонился и взялся за край ее юбки.

— Ваша светлость! — воскликнула Кейт.

— Вы же сами просили помочь.

— Хорошо. — Она снова поджала губы. — Действуйте.

Он собрал юбки так, чтобы смог удерживать их и дать ей свободу движения.

— Вот так. — Кейт подползла к трубе. — Дайте лампу. Пожалуйста. Спасибо. — Она стала разглядывать трубы, направляя свет в нужное место. — Хм…

— Что там?

— Я могу ошибаться… Минутку. Да, как я полагала. — Кейт еще немного подалась вперед. — Изгиб поверхности… Прорыв трубы… Края утолщены…

— Вы можете говорить по-английски, мисс Мейсон.

— Труба лопнула. Скорее всего, из-за накипи, — пояснила она. — Хорошая новость в том, что именно по этой причине тепло не поступало в оранжерею.

— И это вы называете хорошей новостью? — И он про себя выругался.

— Да, милорд. Значит, сам котел не сломан. Для восстановления работы системы требуется лишь заменить трубу.

Кейт повернулась к нему и широко улыбнулась. Впервые искренне, по-настоящему.

— К сожалению, в поместье нет подходящего мастера.

— Благодарите Бога, что у вас есть я.

От этих слов сердце забилось сильнее.

— Помогите мне спуститься.

Он поймал себя на том, что рад возможности дотронуться до нее. Когда ноги ее коснулись пола, он отпустил ее весьма неохотно.

— Между прочим… — Кейт отряхнула руки, словно не замечая его состояния. — Я узнала эту нагревательную систему. Ее создал американец, я права?

— Возможно. Мой отец… прежний герцог установил ее несколько лет назад. Он сказал, что ее сделал тот же человек, что изобрел и сделал первую такую систему, она установлена в теплицах управляющего Банком Англии. А как узнали вы?

— Мне знаком патрубок такой формы. — Кейт взяла лампу и перешла в другой конец помещения. — Гениально, правда? Резьба с обоих концов, чтобы можно было соединить две трубы. Их, кстати, легко заменить. — Она подняла лампу и повернулась. — Теперь мне понадобятся… Ах, вот они.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы