Читаем Самый завидный подонок (ЛП) полностью

— Ты пытаешься показать мне, насколько компания важна для всей твоей семьи. Чтобы я не разрушила ее. Ты думаешь, что я уничтожу компанию, но тебе не о чем беспокоиться. Все будет хорошо.

— Я не думаю, что ты уничтожишь ее, — говорит он тем голосом, который иногда использует, когда чувствует, что его информация имеет большое значение.

Я хочу ему верить. Его мнение стало для меня важным, как бы глупо это ни звучало.

Я хватаю последнюю лепешку.

— Прямо сейчас я думаю о том, чтобы уничтожить это. Ты не против?

Я поднимаю глаза и вижу, что он смотрит на меня своим невыносимо горячим взглядом. Что он видит? О чем думает?

Я немного отстраняюсь.

— Хрустящая, — говорю я. Моя вынужденная живость предназначена для того, чтобы скрыть безнадежное чувство.

Все становится еще хуже, когда он показывает мне свой самый любимый недостроенный проект: «Морено Скай», бутик-отель в Бруклине, который будет построен в кратере полуразрушенного здания. Он включает в себя множество элементов городских руин в дизайне.

Генри показывает мне опорные балки из восстановленного дерева, плиты восстановленных бетонных стен с граффити 1970-х годов.

— Все это оказалось бы на свалке.

Я провожу пальцем по надписи «Продолжай обитать» на синем.

— Разве люди так говорят?

— Вероятно.

Я понимаю, почему ему это нравится. Это место включает в себя много передовых принципов дизайна из того здания в Мельбурне, которое он так любит. Это можно увидеть по тому, как структура в основном состоит из зелени и привлекательных общественных и частных пространств внизу, а также по тому, как здание набирает массу по мере подъема.

Он показывает мне больше строительной площадки, как они превращают старое в новое.

— Это чертовски круто, — говорю я.

Он протягивает мне каску:

— Мы еще даже не вошли в здание.

— Должно быть, Калебу это не нравится, — говорю я.

— Мне практически пришлось отказаться от своего первенца, чтобы это произошло, — говорит он. — Управляя этим местом, я больше не могу проектировать и строить так, как раньше, или действительно пачкать руки на любом этапе, — он произносит последнее в задумчивом тоне. Как будто он скучает по этому. — Ты должна посмотреть сверху. Давай.

Мы поднимаемся по круглой бетонной лестнице на первый этаж, где будет вестибюль будущего здания. Сейчас это шумное, незаконченное пространство, полное мужчин и женщин, выполняющих разные работы — профессионалы, как он их называет.

С одной стороны — двухэтажная стена, обшитая пластиком. Когда здание будет закончено, здесь будет навесная стена, которая, по-видимому, будет полностью состоять из окон.

Он показывает мне еще старые бревна и искореженную арматуру, которые должны были бы отправиться на свалку, но Генри чувствует, что их можно было бы включить в мебель вестибюля — ему нужно получить пропускную способность, чтобы как-то понять это.

Вот как он это называет. Иногда мне нравится его жаргон.

Мы направляемся к «грузовому лифту», который не похож ни на один лифт, на котором я когда-либо ездила или хотела бы ездить.

Генри нажимает кнопку, прикрепленную к металлической катушке. Раздается визг и грохот, и наш транспорт прибывает.

— Давай же.

Мы заходим внутрь, и он поднимает нас вверх через кажущуюся бесконечной бетонную колонну, которая была бы совершенно темной, если бы не брызжущий временный свет, прикрепленный сбоку.

Страх пронзает меня во время долгих вспышек, когда я думаю, что свет может погаснуть: я не была готова к тому, насколько это будет похоже на колодец, не часть кабины, а то, как темно, и то, как мы закрыты темно-серыми стенами, и невозможно увидеть свет высоко вверху.

Я придвигаюсь поближе к Генри. Я так долго была напугана в этом колодце. Боялась умереть. Боялась позвать на помощь. Боялась, что Денни и его друзья ищут меня, боялась, что они доберутся до меня первыми, но так сильно хотела выбраться. Боялась этих звуков. Но больше всего я боялась темноты. Я сидела, свернувшись в маленький комочек. Я говорила себе, что если стану совсем маленькой, то даже темнота не сможет меня найти.

Лифт поднимается целую вечность, и я придвигаюсь еще ближе, наслаждаясь близостью Генри, его силой. Я говорю себе, что он просто продавец пылесосов, и он здесь не для того, чтобы я чувствовала себя в безопасности.

— Вики, — говорит он.

Я беру себя в руки. Он заметил, что я веду себя как ненормальная?

— Что?

— Ты снова будешь меня нюхать?

Я улыбаюсь:

— Просто немного трясет.

— Я забыл, что ты к этому не привыкла. Ты в полной безопасности, — он обнимает меня за плечи. — Лучше?

Я не знаю, что лучше — его рука вокруг меня или заявление о безопасности.

— Лучше, — говорю я.

— Я бы не посадил тебя сюда, если бы это было небезопасно. Я бы не стал этого делать.

Я киваю. Теперь это не лифт, это он делает странные вещи с моим телом. Его защита. Словно я одна из его людей.

— Но если ты хочешь понюхать меня, то можешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену