Читаем Самый желанный герцог полностью

Фортескью наблюдал за герцогиней, пока та прислонилась к окну в гостиной, выходящему на улицу, и невидящим взглядом уставилась на город. Мужчина, которого она ждала, не придет. Это знали все, включая герцогиню. Герцог Иденкорт был публично унижен. Лондон был взбудоражен. На улицах и в парках смеялись над его доверчивостью. Мужчины не забывают легко подобных предательств.

Откуда тебе это знать? Патриция отказала тебе, потому что ты — лжец и обманщик.

А затем она уехала в ночь, забрав с собой его разбитое сердце. Фортескью не имел понятия, куда она отправилась.

Начни с графства Клер. С утесов. Как много людей с фамилией О’Малли может проживать там, на нескольких сотнях миль береговой линии?

В Ирландии? Вероятно, сотни. И все же… возможно, ему удастся найти ее. Что он скажет тогда? Как он сможет отрицать, что был лжецом — что стыдился своей родословной и что провел последние пятнадцать лет, уничтожая даже мысли о ней?

До тех пор, пока не появилась она, с изумрудными глазами, волосами цвета огня и звуками дома в переливах ее голоса.

Дом. Он покинул его так давно, решительно настроенный никогда не оглядываться назад, навсегда отряхнуть «грязь картофельных полей» со своих ботинок, найти лучшую жизнь, лучший путь… куда? В конце концов, все пути вели в одно и то же место.

Кто будет оплакивать его, когда он умрет?

Столовому серебру будет тебя чертовски недоставать.

И не думаю, что медный дверной молоток переживет эту потерю.

Какой смысл быть лучшим дворецким в Лондоне, если рядом нет никого, кому есть до этого дело? Каким будет еще один день безупречной службы без этого переливчатого, дразнящего голоса, задающего ему перца из-за его помпезности, или без этих сияющих глаз, замечающих потребности и заботы тех, кто живет рядом, или этих великолепных волос, рассыпавшихся по его подушкам в конце вечера?

— Я оставляю свою должность.

У окна, в другом конце комнаты, герцогиня даже не вздрогнула от его внезапного заявления.

— Я не стану порицать тебя, — не оборачиваясь, произнесла она. — Ты не найдешь другой такой девушки, как Патриция, за всю твою жизнь.

— Я оставляю свою должность. — Повтор этих слов сделал их более солидными. — Я оставляю ее немедленно.

Герцогиня тихо рассмеялась и оперлась лбом об амбразуру окна.

— Я слышала тебя. А теперь отправляйся и скажи это маркизу.

— Маркиз. — О, черт. Фортескью повернулся, его живот похолодел при мысли о том, что он покинет лорда, которому так долго служил. Служить такому человеку было привилегией. Было бы отвратительным поступком оставить его так внезапно.

— Фортескью?

Он снова повернулся, благодарный за мгновенную отсрочку.

— Да, ваша светлость?

— Ты думаешь, она простит тебя? — Герцогиня наконец-то повернулась к нему, ее серые глаза были влажными и блестящими. — Я не знаю, что ты сделал, но это должно быть что-то ужасное, раз она сбежала подобным образом.

Фортескью кивнул.

— Я сделал… то, что сделали вы, ваша светлость.

Она печально улыбнулась.

— Я так и думала. Лемонтёр сказал, что мы всегда узнае м друг друга, даже если мы не можем узнать сами себя.

Не можем узнать сами себя.

— Я снова знаю себя, — произнес Фортескью, ощутив, как вскипает его ирландская кровь. Тоска по дому сделалась такой яростной, что он едва мог дышать. Дом. Патриция.

У этих слов было одно и то же значение.

Герцогиня кивнула.

— Я очень счастлива за тебя. Если ты увидишь, что где-то лежу я, то постарайся сообщить мне об этом и я тоже смогу снова узнать себя.

Фортескью отвесил ей быстрый уважительный поклон, и не только из-за ее титула.

— Для меня это будет удовольствием, ваша светлость.

Она махнула рукой.

— Тогда иди. И не беспокойся. Колдер в эти дни совсем как мягкий, сраженный любовью леденец. Он практически не кусается.

Фортескью выпрямился, а затем навсегда сбросил с себя фасад идеального английского слуги. Он одарил одну из самых высокопоставленных леди в Лондоне развязной усмешкой.

— Ты потрясающая девчонка, Сэди. А он — всего лишь ослепленный виски дурак, потому что позволил тебе уйти.

Она позволила улыбке на краткий момент осветить ее глаза цвета штормового облака.

— Двигай отсюда, ты, потрясающий ухажер, — ответила девушка, ее имитация ирландского акцента была такой ужасной, что казалась почти правильной. — Иди и скажи своему хозяину, что ты сыт по горло вытиранием его позолоченной задницы.

Смеясь, Джон Герберт Фортескью выслушал свой последний приказ от английского аристократа и, повернувшись на пятках, быстро сделал именно то, что ему было сказано.

Глава 33

Через некоторое время Сэди устала от своей бессменной вахты у окна. Грэм не пришел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты-наследницы

Срочно разыскивается герцог
Срочно разыскивается герцог

Только герцог подойдет…Единственная возможность, при которой дочь священника Феба Милбери унаследует семейное состояние, заключается в том, чтобы она найдет себе в мужья герцога - как этого потребовал в завещании ее покойный дедушка. Но у Фебы, которая все еще пытается оправиться от последствий своего романтического побега, есть еще две кузины, которых ей нужно опередить. Они сражаются за то же самое состояние, и возможно, даже за тех же самых мужчин... пока Феба не встречает свою половинку в лице неотразимо привлекательного и обаятельного Рейфа Марбрука.Но ответит ли она «да» – или «прощай навсегда»?Когда Феба получила предложение руки и сердца от маркиза Брукхейвена, то была просто в восторге, узнав, что Рейф унаследует герцогство … и приняла его предложение. Есть только одна проблема: это предложение - от старшего, менее привлекательного брата Рейфа, Колдера. Теперь Феба оказывается на грани еще одного скандала, так как стоит перед отчаянным выбором: выйти замуж за Колдера из-за его богатства и положения - или следовать за собственным сердцем? И тот и другой путь могут привести только к неприятностям…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы / Романы
По соседству с герцогом
По соседству с герцогом

Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы

Похожие книги