Женщина, отражавшаяся в зеркале, прекрасно знала, как использовать свои чары, чтобы подчинить мужчину своей воле. Без этого она просто не смогла бы вынести боль, которую испытала в браке с графом. Она медленно развязала пояс пеньюара, и ее обнаженное тело отразилось в зеркале. Она обхватила ладонью левую грудь и слегка приподняла ее. Едва заметные следы от ожога все еще были здесь, однако они почти не были заметны, особенно в темноте. Но она знала, и он знал об их существовании.
Алина осторожно провела кончиками пальцев по крохотному шраму. Он побледнел и сгладился, но навсегда останется на ее коже. Это случилось в ту ночь, когда он потерял над собой контроль. Ему не понравилось, как за ужином она смотрела на их гостя, англичанина. Если честно, он вообще не выносил англичан, узнав о страстной любви Чэннинга к ней. Алина закрыла глаза, пытаясь отогнать воспоминания. Она была слишком молода и наивна и потому продолжала терпеть выходки мужа, не в силах ничего изменить. Она и не думала флиртовать с этим англичанином, но граф, охваченный приступом безумной ревности, не поверил ей.
В тот вечер он позвал ее к себе в спальню, и Алина знала, что он станет обвинять ее в воображаемом флирте, хотя именно по его приказу она развлекала его гостей за столом. Он был в ярости и все заранее спланировал. Она слишком поздно заметила, что его кольцо с печаткой добела раскалилось в пылающем камине. Она пыталась убежать, пыталась бороться с ним. Тогда она еще не знала, что такие попытки лишь еще больше распаляли его. Он сорвал с нее ночную рубашку, прижал ее к стене и вдавил раскаленное кольцо в ее нежное тело. Она истошно закричала, хотя знала, что никто в доме не придет ей на помощь.
Алина запахнула полы пеньюара и снова завязала пояс. После той ночи она сильно изменилась. Из покорной жены, которая, чтобы выжить, вела себя незаметно, безропотно принимая свою судьбу, она превратилась в сильную и решительную женщину. Возможно, у нее не хватало сил, чтобы противостоять ему физически, но она обладала властью, которая не позволяла ему и дальше наслаждаться ее слабостью. И чтобы развить в себе эту власть, она должна была проявлять смелость и забыть обо всем, чему ее учили в детстве, забыть о женском долге и послушании. Она научилась тому, чему не учат в английских женских школах. Секс превратился для нее в игру, стал источником власти над мужчинами и позволил ей выжить.
А когда она вернулась в Англию и снова встретилась с Чэннингом, наконец узнала, что секс может доставлять наслаждение. Однако и этот урок дался ей с огромным трудом. Чэннинг показал ей, каково таять от наслаждения, словно Икар в лучах солнца, а затем позволил ей упасть и разбиться. Но сегодня вечером она испытает наслаждение и обретет власть.
Алина в последний раз окинула взглядом свое отражение в зеркале. Довольная собой, она проверила содержимое прикроватной тумбочки. Она заранее приготовила презервативы, один предусмотрительно достала из упаковки, чтобы, когда придет время, ему не пришлось отвлекаться по мелочам. Она подошла к столу и креслам у камина. На столе стояли крохотные пузырьки с ароматными маслами, а также корзина с шампанским. Алина взяла один из пузырьков, вытащила пробку, и по комнате разлился аромат сандалового дерева. Но для него она приготовила другой аромат. Для этой цели она приберегла масло с чудесным ароматом ванили. Все было на месте.
При мысли о том, что произойдет, ее охватило радостное возбуждение. Пусть игры и их прошлое останутся в стороне, ничто не должно помешать этому чудесному соблазнению. И сегодняшнее происшествие в летнем домике растопило давний лед между ними. Быстрое, страстное, игривое занятие любовью проложило путь к чему-то более утонченному и долгому, удовольствию, которому они могли бы предаваться всю ночь напролет, если бы захотели. Они не станут повторять ошибки предыдущей ночи и тратить время на ссоры и намеки на прошлое, которые они не могли до конца понять. Лучше жить настоящим.
В это мгновение за дверью раздался легкий шорох, и ее сердце забилось в предвкушении того, что вот-вот произойдет. Секс с Чэннингом Деверилом был одним из ярких моментов ее жизни, но это всего лишь секс, она должна помнить о правилах игры и о том, что желает получить, когда все закончится.
Чэннинг осторожно проскользнул внутрь и аккуратно закрыл за собой дверь. Он был в халате и босой.
– Надеюсь, тебя никто не видел. – Алина окинула жадным взглядом его фигуру.
Совершенно очевидно, что под халатом на нем ничего не было. Если бы кто-то увидел его в коридоре, вряд ли поверил бы, что он идет в библиотеку взять на ночь книгу.
– Я не хотел терять время. – Чэннинг улыбнулся, коснувшись пояса своего халата. Он резко рванул его, и халат распахнулся, демонстрируя его обнаженное тело.
В следующее мгновение халат упал на пол. Ее взгляд скользнул по стройным икрам его ног и мускулистым бедрам, задержавшись на густых золотистых завитках у него в паху, по большому возбужденному пенису. Ее взгляд скользнул дальше – по его широкой груди и мускулистым рукам и плечам.