Он все еще колебался, не зная, как загладить свою жестокость, как объяснить свою непоследовательность и смущение, но тут Софи окружили кавалеры, и момент был упущен. Грэм скрылся в этом маленьком убежище, твердо решив найти правильные слова и восстановить прежнюю дружбу.
Тут-то его и нашла Лила. Инстинкт хищницы ее не подвел.
– Привет, любовь моя.
Грэм обернулся. Лила прижалась спиной к двери, отрезав ему путь к бегству. Она вызывающе изогнула стан, выставив одно бедро и томно поигрывая бахромой шали.
– Ты еще не поцеловал меня, – надула губки она.
На этом прекрасном мраморном лице детская гримаска обиды выглядела смехотворно. Грэм подавил отвращение. «Лила должна спасти мое поместье». Он обреченно выдохнул.
– Я думал, ты будешь ждать меня у себя дома.
Лила медленно погрозила ему пальчиком с острым хищным коготком.
– Это неверный ответ, дорогой. Ты должен с нетерпением ждать встречи со мной. Страстно заключить меня в объятия и целовать так, как будто я – это последний глоток воды в пустыне.
Она сделала шаг от двери и придвинулась к Грэму.
– Ты должен умолять о разрешении заняться со мной в этой комнатке гадкими, грязными штучками, а весь мир пусть ждет за дверями. Должен на коленях выпрашивать прощение и обещать, что никогда, никогда больше не заставишь Лилу ждать.
Грэм чувствовал себя загнанным в ловушку зверьком. Лила медленно приближалась, она положила свои нежные, прекрасные руки ему на плечи, потом обняла за шею.
– Ты слышишь меня, Грэмми? Я ведь ждала тебя, – промурлыкала она, – Вся розовая, такая влажная после ванны. Я ждала тебя в постели голая, как ты любишь. – Она привстала на цыпочки и куснула его за подбородок. Грэм как-то умудрился не слишком явно отшатнуться, но и не оказаться покусанным. Лила любила пустить в ход как зубы, так и ногти. – Но. Ты. Не. При-шел. – Она говорила, отчетливо произнося слова и при каждом слоге подергивая Грэма за галстук. Грэм позволил ей пригнуть его шею и дотянуться до губ, которые она поцеловала, крепко, жарко и влажно.
Грэм отметил, что какой-то частичке его души или тела это понравилось, а может, он просто вспомнил, что раньше ему это нравилось. Но вдруг в нем действительно есть нечто от грубости отца? Ведь стоило Лиле страстно потереться об него, как он умудрился разжечь в себе искру прежнего пламени и с облегчением понял, что с этим делом у него все будет в порядке. Он решил, что можно не обращать внимания на большую часть своего существа, которая требовала оттолкнуть эту женщину, а потом прополоскать рот крепким виски.
Да, он сможет использовать Лилу так же, как она решила использовать его самого – выгодно и очевидно. И столь же предосудительно.
– Грэмми, обещай, что я буду твоей герцогиней, – настойчиво проворковала она и снова потянула его за галстук. – Скажи, что я стану герцогиней Иденкорт, и мы будем самой знаменитой парой в свете, будем давать великолепные балы… – Она на секунду умолкла и перестала расстегивать его жилет. – Иденкорт в очень плохом состоянии? Говорят, он грязный и запущенный и там ничего нет, остались только люди.
Грэм умудрился не расхохотаться.
– Грязный и запущенный, – без выражения повторил он. Если весь остальной мир не знает о состоянии Иденкорта, то это не потому, что соблюдалась какая-то секретность, просто отец был не очень гостеприимен. В любом случае не стоит живописать картину слишком мрачными красками до тех пор, пока он не продаст свое имя и титул и тем обеспечит будущее поместья.
– Грэмми, я буду хорошей девочкой, – задыхаясь, пообещала Лила. – И ты, по крайней мере, получишь сына. – Она облизала его губы. – Обычное устройство дел.
Грэм, в общем-то, принимал такие правила в свете, но внезапно ощутил, что для себя этого не хочет. Кольцо его матери лежало у него в жилетном кармане и ожидало помолвки. Грэму показалось, что этот маленький кусочек золота с бриллиантом стоит между ними и не подпускает к нему Лилу.
А вообще он способен представить, как надевает кольцо матери на когтистый пальчик Лилы? Без сомнения, она только фыркнет на такой мелкий камешек. Но разве у него есть выбор?
Лила наступала и в конце концов опрокинула его на кушетку. Потом оседлала. Ее лицо загорелось притворной страстью, а Грэм сделал то, что вынуждено делали сотни мужчин до него: закрыл глаза и стал думать об Англии, как говорится в старой шутке.
Обычное устройство дел…
У Софи похолодело внутри. Она видела, как Лила проникла в маленькую комнатку и больше не выходила.
Софи шагнула внутрь и, разумеется, нашла того, кого искала весь вечер. Ей чуть не стало дурно от зрелища спутанных ног и рук, смятых юбок и длинных, явно фальшивых волос. Она стала ждать.
Этим двоим повезло, они были так заняты, что даже не заметили, как их прервали. Но Софи не долго противостояла искушению, она сделала шаг вперед и дернула за то, что попалось в руку. В пальцах Софи остался шиньон Лилы, следом посыпался водопад шпилек и несколько прядей собственных волос Лилы.