Читаем Санкт-Петербургский бал-маскарад [Драматическая поэма] полностью

             Е е  с п у т н и кА, может быть, она - его? И мужВ накладе не останется, конечно.           М о л о д а я  д а м аС рогами позолоченными, да!              С т у д е н тПослушайте, да это же Психея!Зачем ей маска, если красота,Сияющая небом в ясный день,Ее сейчас и выдает, как видишь?          Д р у г о й  с т у д е н тЕе преследует Венера, вспомни,Из ревности к чудесной красоте.              С т у д е н тОна попала в круг из дам блестящихИ кавалеров важных; офицерВ мундире, что сойдет и за сюртук,И в сапогах, что вольность ведь для бала,Остался в круге с Маской голубой.            Ц а р ь  в  м а с к еЯ знаю вас, прекрасная Елена!           Г о л у б а я  м а с к аБоюсь, что нет. Я не Елена, сударь.             Ц а р ь  в  м а с к еПрекрасней вас здесь нет, поверьте мне.           Г о л у б а я  м а с к аВозможно, да. Скорее, нет. Неважно.Я знаю вас, хотя вы в маске, сударь.              Ц а р ь  в м а с к еА кто же я, по-вашему, скажите?           Г о л у б а я  м а с к аУгодно вам инкогнито хранить.И кстати. Офицер назойлив слишком,То все заметили; я - прямо в страхе.             Ц а р ь  в  м а с к еУжель нельзя мне и влюбиться, встретивНа маскараде средь богинь чудесныхСаму Елену?             Г о л у б а я  м а с к а                        Это дело ваше.Я не могу вам запретить; но мераНужна во всем, иначе государство,В игре страстей повержен в смуту, рухнет.                Г е н е р а лО чем она? О государстве мыУж сами позаботимся.        Г р а ф и н я  с  л о р н е т о м                                         Не знает,Что мужа в камер-юнкеры недаромЦарь произвел, хотя уж тот не молод?                Г е н е р а лАх, в нем ли дело? Молода ЕленаИ на балах придворных танцеватьПристало ей, на радость государю.


В окружение из дам и кавалеров входит решительно некий мужчина в маске и в сапогах.


        Г р а ф и н я  с  л о р н е т о мА это кто? Без всякого почтеньяВошел в наш круг, заговорил с царем.               Г е н е р а лДа взять его за шиворот и вон!           М о л о д а я  д а м аНет, государь нам подал знак: хранитьИнкогнито, хотя смущен он явно.                Г е р о л ь д        Что здесь? Мешать кто танцам смеет?               Иль за красу, как встарь,               Здесь поединок зреет?Пусть в масках оба, то поэт и царь.


       Между тем вслед за мужчиной в сапогах в круг входит с видом и повадками фата молодой офицер в белом мундире и бальных туфлях и уносится с Голубой маской в танце.


               Ц а р ь  в  м а с к еЧто вам угодно?               П о э т  в  м а с к е                                Пару слов, позвольте,Сказать вам, сударь.               Ц а р ь  в  м а с к е                                       Что? Ну, хорошо.               П о э т  в  м а с к еПризнать прекраснейшей из смертных женщинСию красавицу мы все должны.               Ц а р ь  в  м а с к еСогласен с вами совершенно, сударь.Я то же самое ей толковал,Впадая в восхищенье, как юнец.               П о э т  в  м а с к еКак камер-юнкер, вы сказать хотите?Но чин такой и милые проказыУж не к лицу ни мне, ни вам, не так ли?


    Царь в маске качает головой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература