Читаем Сара Джаннини: девушка в голубом платье полностью

– Нет. Ещё нет. Я не говорю по-французски.

– Разве это может помешать?

– Не знаю…. Мне кажется, я просто ищу причину не выходить из квартиры.

– Понятно…

– А Вы? Как Вы, маэстро?

– У нас отличная погода, солнце, в конце августа город вымер. Все в отпусках. Я думаю, с осени устроиться в Университет, останусь в Риме.

– Я никогда не была в Риме. У вас есть любимые места?

– Да, конечно. Мне нравится Площадь Испании, хотя это банально. Я там себя чувствую хорошо. Здесь, кстати, жил и творил английский поэт Китс.

– Вы тоже пишете стихи?

Стефано замешкался. Это был слишком личный вопрос.

– Да, Сара. Пишу.

– А можно что-нибудь почитать?

Стефано рассмеялся.

– Давай так. Бартер. Я прочитаю тебе свои стихи, а ты станцуешь свой танец. – Сара рассмеялась в трубку.

– Маэстро, как же приятно с вами поговорить! Не буду вас больше отвлекать!

– Всё хорошо, не отвлекаешь. Рад был тебя слышать! Хорошего дня!

– Хорошего дня!

И они повесили трубки на разных концах.

Стефано сидел на ступеньках Площади Испании и смотрел на фонтан Баркачча. Полузатонувшая лодка в кристально чистой воде (Пьетро Бернини создал напоминание о наводнении 1598 года в Риме). В голове бегали строчки, рифмы, он пытался ухватиться за их изворотливые хвосты. Тут он отвлёкся на знакомый кудрявый хвост.

– Муфалали? – решил окликнуть. – МУФАЛАЛИ! ПРИВЕТ!

Женщина обернулась. Помахала. Стефано встал и направился к ней. Муфалали стояла возле киоска со свежими газетами. Покупала Коррьере делла Сера.

– Добрый день, Стефано. Неожиданно, – она улыбнулась.

– Привет. Да, центр Рима – место встречи. Ты куда?

– В Центр помощи беженцам. Я работаю психологом и помогаю в адаптации.

– А конференция?

– Она будет осенью. А ты?

– Я хотел сходить в Университет Ла Сапиенца, узнать о вакансиях. Планирую задержаться в Риме. Могу предложить тебе чашку кофе?

– Спасибо, уже завтракала. Но можно выпить ещё одну за компанию. Давай по пути заскочим в бар?

– Отлично. Здесь до Университета идти близко. Поболтаем.

– Не люблю я пустые разговоры. Можем что-то обсудить, – Муфалали сдвинула брови.

– Давай.

Сначала они оба молчали. Позже Муфалали начала возмущаться грязными улицами и неубранным мусором. Стефано тоже обратил на это внимание, хотя раньше не замечал. Потом она затронула тему нелегальных мигрантов и бомжей на улицах. Она все говорила, говорила, злилась и ругалась то на правительство, то на местных.

– А где ты родилась, – вдруг спросил Стефано, чтобы переключить тему.

– Это здесь при чём? В Марке родилась. Отец итальянец, мать из Нигерии. Это было 36 лет назад.

– Родители живы?

– Отец, да. Его ничего не берёт, – она вяло улыбнулась. – Дольче вита каждый день – секрет долголетия. «Муфалали, пока я хожу в бар по утрам пить кофе, я буду жить», – вот так он говорит.

– Традиции и рутина, это хорошо. Ездишь к нему?

– Нет. Слушай, давай личные темы не обсуждать? Хорошо?

– Ты можешь спросить у меня что-нибудь.

– Сколько тебе лет? Где работаешь?

– Двадцать девять, работал в Виетри-суль-Маре, учителем.

– А что в Рим приехал?

– Расстался с любимым человеком.

– Ясно. Ищешь утешение?

– Возможно.

Они снова ненадолго замолчали. Потом Муфалали остановилась и посмотрела на Стефано:

– Слушай, давай так. У меня в квартире ремонт, я могу пару недель пожить у тебя и утешить, – она двусмысленно улыбнулась. Почему-то Стефано не отказал ей. Ему захотелось женского тепла и ласки.

– Отлично, – бодро сказала Муфалали. – Тогда до встречи. Я привезу свои вещи к тебе сегодня. Адрес пришли, пожалуйста.

– Хорошо.

– Кстати, у меня есть знакомая в отделе кадров Университета. Я могу узнать у неё, если есть что-то. Какой предмет?

– Литература. Спасибо. Буду ждать новостей.

– Ну ладно, пока.

– Пока.

Он развернулся и пошёл обратно, а Муфалали посмотрела ему вслед и пробурчала: – А кофе так и не выпили, – махнула рукой и пошла в другую сторону.

<p>19</p>

В утреннем Париже кое-где шумели мусоровозы, дворники с мётлами, парижане выгуливали собак, кошек и свинок. Кто-то уже шуршал новоиспечённой газетой, кто-то бежал с чашкой кофе. Сара шла на мессу. Димитрий должен быть уже там.

Церковь Мадлен, где они венчались, была огромной и напоминала греческую. Вот, наверное, почему Димитрий её выбрал! Сара взяла буклет, где прочитала, что церковь построена в греко-римском стиле, а названа в честь Марии Магдалены. Колоннада из 52 колонн, сводчатый пролёт, белый мрамор и позолота. Но внутри было мрачно. И совсем мало людей. Месса должна была вот-вот начаться. Она сразу нашла Димитрия.

– Привет.

– Тш. Мне нужно тебе кое-что сказать. Это очень важно, Сара. Пойдём.

Вся церковь была похожа на пещеру и в ней было множество укромных уголков, для того чтобы затаиться.

– Сара, ты должна уехать.

– Куда? Почему?

– Потому что мы должны расстаться.

– Это шутка? – Сара улыбнулась. – Мы позавчера поженились.

– Послушай. Я специально выбрал это место для правды. – Он чуть замешкался, но вид у него был серьёзный. – Свадьба была ненастоящая.

– А венчание?

– И венчание тоже.

– Димитрий, я ничего не понимаю. Что сейчас происходит? Зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Про любовь и не только

Жена фабриканта
Жена фабриканта

Роман «Жена фабриканта», как и все книги Валерии Карих, – о любви. На этот раз читателя вводят в мир страстей тех, кто связан семейными узами и чьи чувства должны быть прочны. Герои попадают в капкан страстей и классический любовный треугольник. Под покровом спокойной размеренной жизни незаметно, невидимо для посторонних глаз рушится некогда крепкий семейный союз. В романе читатель найдет сложные переплетения человеческих судеб, любовь и ревность, обман и трагедию, к которой приводит жажда наживы, вскружившая голову миллионеру и фабриканту Ивану Ухтомцеву.Комментарий Редакции: Ядовитый любовный плющ может обернуться жестокой ловушкой для тех, кто не способен устоять под суровой волной страстного чувства. Яркие романы Валерии Карих насыщенны и остры, а удивительные спирали сюжета не дадут спокойно выдохнуть до самой последней строки, заставляя в панике искать выход из эмоционального лабиринта. Но мы-то с вами знаем, что треугольник – это замкнутая фигура.

Валерия Евгеньевна Карих

Романы / Остросюжетные любовные романы
12 улыбок Моны Лизы
12 улыбок Моны Лизы

12 эмоционально-терапевтических жизненных историй о любви, рассказанных разными женщинами чуткому стилисту. В каждой пронзительной новелле – неподражаемая героиня, которая идет на шоппинг с имиджмейкером, попутно делясь уникальной романтической эпопеей.В этом эффектном сборнике участливый читатель обязательно разглядит кусочки собственной жизни, с грустью или смехом вытянув из шкафов с воспоминаниями дорогие сердцу моменты. Пестрые рассказы – горькие, забавные, печальные, волшебные, необычные или такие знакомые – непременно вызовут тень легкой улыбки (подобно той, что озаряет таинственный облик Моны Лизы), погрузив в тернии своенравной памяти.Разбитое сердце, счастливое воссоединение, рухнувшая надежда, сбывшаяся мечта – блестящие и емкие истории на любой вкус и настроение.Комментарий Редакции: Душещипательные, пестрые, яркие, поистине цветные и удивительно неповторимые благодаря такой сложной гамме оттенков, эти ослепительные истории – не только повод согреться в сливовый зимний час, но и чуткий шанс разобраться в себе. Ведь каждая «‎улыбка» – ощутимая терапевтическая сессия, которая безвозмездно исцеляет, истинно увлекает и всецело вдохновляет.

Айгуль Малика

Карьера, кадры / Истории из жизни / Документальное
Сертифицированное Чудо
Сертифицированное Чудо

Однажды тебе позвонит незнакомец и голосом, не принимающим отказа, назначит встречу. Ты примешь приглашение?Возможно, звонивший просто ошибся номером. Возможно, ты даже не вспомнишь об этом звонке уже через пару минут.Василиса, как и многие в такой ситуации, не придала бы значения подобному звонку. Она была слишком занята убеганием от звука, доносившегося из глубины её квартиры, – старинные фамильные часы, доставшиеся от бабушки, регулярно напоминали, что минуты в итоге превращаются в годы. Годы бездействия. А это добавляло в жизнь Василисы уныние. И неизвестно, куда бы привел этот побег от себя, если бы не Настоящее Чудо, произошедшее сразу после звонка незнакомца. Эйфория ворвалась в привычную и предсказуемую жизнь. А что потом?Комментарий Редакции: Драйвовая, немного смешная и абсолютно позитивно заряженная история о счастье, которое куется своими руками. Но молот и наковальню в руки дает, конечно, судьба.

Жанна Фаировна

Фантастика / Современные любовные романы / Мистика
Признание в любви
Признание в любви

У Бориса есть все, что нужно мужчине к пятидесяти годам. Рассчитывать на что-то новое, наверное, поздно, да и что может быть нового? Встреча с Ириной, она младше на 18 лет, всё меняет. Непонятным остаётся одно – как они могли жить раньше? Перестройка в стране сводит их с известными людьми, путешествия по миру наполняются удивительными приключениями. Но, Ирина заболевает. Врачи говорят: «Ничего страшного». И время становится маятником между надеждой и отчаянием. Как его остановить?Это глубокий, искренний рассказ о любви и дружбе, о радости и страдании, и, главное, – о том, что делает человека – человеком. Повесть вызовет у вас странное чувство – ощущение счастья от каждого прожитого дня и одновременно боли. Заставит подумать: скажет ли Вам любимый человек «Спасибо тебе»?Комментарий Редакции: Такие истории не нуждаются в восхваляющем комментарии, ведь о них сложно сказать что-то более точное, чем простое «Жизнь» с большой буквы – слово, вбирающее все многообразие ее проявлений, драматических и лирических.

Борис Гриненко

Биографии и Мемуары

Похожие книги