Читаем SaSha [LoVe] Part 1 полностью

SaSha [LoVe] Part 1

Поэтический сборник нового литературного направления современного репертуара ''SaSha [LoVe]''. Представляет прозу в рифмованном стиле, с подчёркнутым акцентом на философскую тематику, подобным действием располагает к себе сконцентрированное внимания на ярко — выраженные чувства, которые пробивают насквозь твоё сердце, словно стрела выпущенная из арбалета, таким исключительным образом даёт понять людям к чему реально стоит прислушиваться и вообще, на что способно это многогранное чувство — Любовь.P.S. А ведь стоит только оглянуться назад, как суть восхитительных эмоций оставит след в наших сердцах на веке.

Юрий Андреевич Ктиторов

Поэзия18+

Юрий Ктиторов

SaSha [LoVe] Part 1

Меня зовут Ктиторов Юрий Андреевич, я представляю свой поэтический сборник нового литературного направления современного репертуара «SaSha [LoVe]».

3 Faze

Три фазы базовых этапов

Мутки первого тура до знакомства, перед помолвкой с избранницей

Без предрассудков оторваться по-русски с подружкой по аллее под ручку

Быт второго тура

Не подходишь на роль супруга

Считай себя трупом, голым, лютым

Лунной походкой блудной, с десертом в брюхе

Грудой гуманитарной науки, буквой под лупой

Ослабли гитарные струны

Засорились медные трубы

А я пока буду тобою — стужей

Свирепым зверем, терзающим душу

Водоворот необработанных файлов

Не оправдали желаемых результатов, а вроде всё как по сценарию

Архив не был найден в поле зрения круговоротных действий

Осечка, ловушка, заострил внимание на третьем уровне

Что-то пытаюсь понять круглыми сутками

Как-то пытаюсь найти выход из положения

Пожалуй, был отмечен в прохождении

Попали под обстрел

То ли ты, то ли я

Обнуляй по нулям, ты и я — вспоминай

Пламенем пылали, поломали, максимум от жизни брали

Любовь с землёй сравняли, вознеслись до рая, там расстались

Вляпался в мазут, запачкался, осколки чувств сердце ранили

Мы миром правили

Ты хлопала глазами отчасти, разбились в одночасье

Растекались реками от счастья

Считались богами власти

Рассчитались страстно

16.01.2012

Погода была пасмурная, ну да, я тебя ждал,

Пирожки с капустой испечь обещал,

Но ты не приехала — дома, наверно, осталась?

В тёплой кроватке, сто пудов, весь день провалялась.

А может быть, где-то с кем развлекалась?

А я ждал свою ласку…

Дождик пошёл не напрасно, мы не встретились, значит, так надо.

Зато сегодня карандашом пишу тебе стихи, по формату

A-четыре черкаю от души,

Пишу о страсти, о пламенной Любви.

Воспоминания — сердце моё терзают, счастье в душе — в лапту играет.

Два смысла в одном — говорит о чём-то…

16.01.2012

Погода была пасмурная, не ясная, дождливая.

Каждую микросекунду мы друг к другу на шаг ближе.

Я не держу обид, так вышло, может, дождик помешал, а может, кто-то ещё выше?

Я не гоню философию, просто меня посетили какие-то лирические мысли.

Любить тебя порой становиться грустно.

Ты как вольная птица, как вольная воля, как дикая кошка,

Которая прыгает без разрешения по чужим окошкам.

У тебя твоя жизнь, у меня — моя, у каждого судьба своя.

Прошу, пойми одно — что есть на белом свете

Тот, кто без ума в тебя влюблён.

AsNova corporation SaSha

Я всё окончательно решил — звучит крик души.

Приворожила, переворошила, пришила, отшила.

Твоё-моё маниакальное влечение, с ускорением мышления,

Вплоть до забвения,

Обо мне вспомнила намеренно.

Страх в глазах у пленника, миллениум

Я принц — Ты королева.

Побледнел от красоты твоей, переболел и это — было нечто.

Ты мне помогаешь жить и что-то делаешь, чтобы тобой дорожил!

Обладаю данными, It's real.

Синтаксис в области сформированного личного бизнеса.

Made на совесть и, без стыда, чисто-чисто отразил на лист.

Беспонтовый, хитрый рыжий лис. Раздался звонкий визг.

Сюрприз!

Разнёсся свежий бриз.

Несправедливо

Быстро покинул пределы средиземного залива

Альмерия,

Непредвиденное предотвратил

Не откликнулся, не сообщил, It's real, синтаксис, свист.

Я — гуманист, натуралист и обречённый оптимист, повысился риск,

Как опасно стало в мире жить, скорее выжить.

Ажиотаж, а как же,

I'm from Russia,

AsNova corporation SaSha

I find you

А пока я промолчу, перед тем, как сотни слов произнесу.

Кружку чая заварю, всё в округе разнесу, вверх дном переверну.

I'm fine, I’ll find you.

Я тебя — хоть как, так и так найду, мой потенциальный друг.

На закате пусть теплом из уст обрадую, держи гарантию.

Известным стать бы, звездой сиять, ваш взор ласкать.

Саша, всё же это — наше, прожитое нами, наша память — завещаю!

Ставлю пунтос суспенсивос — P.S.

Ты только помни, что я Любил тебя по-настоящему.

Со своей жизнью, прощай, прощаюсь, неслучайно, не без странностей.

Так и надо, всё по правилам, всё поправил я.

Скорая помощь летит по трассе с мигалками.

Безнадёжно, она не успеет ничем помочь,

Мигает для вида, неполадки в механизме.

Взлетел успешно, неудачно приземлился.

Турбуленция, упал, разбился.

Засёк время, на время выжил.

Дал сбой секундомер, некоторые оценили по достоинству.

Стереотип, в бокале — GIN с тоником,

Сигареты Marlboro light, припарковался к столику.

Возле бара, с лёгкой переносимой болью,

Причём один, крутил опровержимые мысли о бытие —

Как быть, как найти компромисс с людьми из разных слоёв?

Не пытайся понять, я это делал за вас.

Накапливалось, а потом думал, что попал в бульон.

Катастрофа —

Самолёт потерпел крушение.

Пишу тебе заявку заранее, был сном подавлен.

Непередаваемо, порвано, продано.

Вином залита вина, заглажена, стерва продажная.

King Euphoria

Я, без тебя, сам себе не нужен.

Тоскливый дождь, на асфальте — лужи.

Ты меня считаешь другом, а сама с другими мутишь.

В глазах — иллюзии.

Надеюсь выяснить,

Буду ли я с ней?

В жизни будет трудно ещё, верю.

Не кидай меня на произвол судьбы,

Лишних слов не говори.

Глаза мои — глаза твои.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия