Читаем Сатира и юмор: Стихи, рассказы, басни, фельетоны, эпиграммы болгарских писателей полностью

Расскажут нам строки старинной балладыо гибели славной Испанской Армады,она после битвы отправилась в пекло,и слава ее безнадежно поблекла.Остался один толькоконтр-адмирал,на ветхом плотуон от смерти удрал.А впрочем — удрал ли? Ведь волны все выше,акулы, глазея, шныряют все ближе,так, будто еще ни одна не видалатакого съедобного контр-адмирала.И плот ненадежный, и берег неблизкий,йохо-хо, и бутылка «Плиски»!Да, «Плиска» и вправду имелась в запасе,но даже и с ней океан был опасен.А ну продержись-ка, а ну подкрепись-ка,когда ни еды, ни воды — только «Плиска».Одна только «Плиска», а плыть-то не близко:три тысячи миль, и отнюдь не без риска.И плот адмирала бросало, швыряло,душа замирала у контр-адмирала,и вот уж остатки надежды исчезли,и тут он со страхом подумал, что еслиздесь без исповедника в море умрет,то, будучи грешником, в ад попадет.Каррамба! И он, забывая о шторме,решил исповедаться в письменной форме.И так написал:«Каюсь в том, что молчал,хоть часто чужие грехи замечал.Я знаю, как тяжко мое прегрешение,и принял решениебез промедленияраскрыть аморальность и факты злодействаколлег из Мадридского Адмиралтейства:1. Дон Кристобаль де Саламанка,имея доступ к печатям и бланкам,казенный использовал стройматериал,построил свой собственный Эскуриал.2. Дон Педро горазд выступать с речами,но в битвах ни разу его не встречали.Армада уходит навстречу баталии —Дон Педро сидит на конгрессе в Италии…3. Что ж до известной пропажи вагонас якорями, прибывшего из Арагоны,вам сможет ответить на все вопросыдон Камарильо из Сарагосы.(Вышеназванный донпродал этот вагон,и каким-то идальгоон был увезен.)4. Сеньор Альфонсо де Валанельякрутит романы, устав от безделья.Он даже захаживал к контр-адмиральше.Но есть же предел! Существует мораль же!5. Еще не забыть: сеньора Паломазанимает свой пост, не имея диплома.6. Дон Санчо болтает о тайнах Мадридаи в коридорах и на корридах.7. КавалерФилиппв историювлип.8. У донаХоседомане все.Я прошу: рассмотрите-каисповедь эту,потому что без критикижизни мне нету!Не ищу я похвал.Я б доволен и рад был,если б в рай я попал,а коллеги бы в ад бы!И чтоб их, нарушителей нашей морали,по достоинству в пекле за все покарали.Я всю жизнь против них шел с открытым забраломи всегда среди них был я КОНТР-адмиралом.Горькой правдой в душе я их всехне раз потчевал!Дата. Подпись».(Но подпись, увы, неразборчива.)Давно это было. Давно это было.А все же не скажешь, мол, было да сплыло.И хоть это дело типично морское,порой и на суше бывает такое.И так среди волн плот взлетал и нырял…Но как же с письмом поступил адмирал?Он сунул в бутыль его, пробкой заткнули в бурные волны с размаху швырнул.Бутылку с письмом понесло к берегамна радость друзьям и на горе врагам!Йохо-хооо!Но тут повезло адмиралу, и онкаким-то фрегатом был чудом спасен.Открыл он глаза и, про исповедь вспомнив,воскликнул: — О, как же вернуть то письмо мне?!Зачем я в бутылку полез, идиот?А вдруг не утонет бутыль, доплывет?Несчастный счастливчик, он снова в почете,среди сослуживцев, на прежней работе.Но где бы он ни был, он помнит, он знает:все ближе бутылка с письмом подплывает.Безудержный страх прямо в сердце проник,и флаг его контр-адмиральский поник!Но можно понять этот страх и печаль:ведь если прочтет о себе Кристобаль,то выйти придется на пенсию,уехав подальше, в Валенсию.А если дойдет до Альфонсо, он точнозастрелит его как собаку — и точка!К тому же и перед Хосе неудобно,хоть этот дурак только скажет беззлобно:— Я шлю адмиралу вино из Малаги,а он на меня сочиняет бумаги.Зачем же ты в дар поросят моих брал?Негоже так действовать, контр-адмирал!Меж прибрежных дюн и скаладмирал покой искал.Слышен ровный шум прибоя,адмиралу нет покоя.Он и дома не ночует,он во всем намеки чует.Вот ему товарищ близкийпредлагает рюмку «Плиски»…«Плиска»?! Он, хватая склянку,пьет от страха валерьянку.Вот коллега, как бывало,хвалит почерк адмирала.Почерк?! Нервы вновь ослабли,и опять он хлещет капли.Над скалою месяц бледный,на скале герой наш бедный,он глядит с тоской во взоре,не видна ль бутылка в море?Где-то воет пес зловеще…Сакраменто! Что там блещет?Что виднеется в воде тамнеопознанным предметом?Это не она ль, не «Плиска»та, где спрятана записка?Филин ухает как в сказке,дело близится к развязке,и, одетый чин по чину,адмирал нырнул в пучинуза бутылкой… И не сталоудалого адмирала.Йохо-хоооо!Но все же еще далеко до финалалегенды печальной и невероятной,но в чем-то реальной и ныне понятной.Давно это было, давно это было,а все же не скажешь, что было да сплыло…И вот, наконец, прибывает мертвецпрямо в подводный царский дворец,где стены из жемчуга и янтаря,и сразу встречает морского царя.— Привет, чужеземец! Ответствуй-ка мне,что ищешь в моих ты владеньях на дне?— Бутылку, — ответил герой наш (мимически), —в бутылке той ряд замечаний критических… —Царь даже подпрыгнул: — Бутыль из-под «Плиски»?Так значит, ты автор той смелой записки?Зачитывал лично явсем в назиданиесамокритичноеэто послание!Вот это отвага! Вот это геройство!О, как я ценю столь полезные свойства!Я видел пиратов и рыцарей,я видел здесь, черт побери, царей,но все же с героем таким благороднымвпервые встречаюсь я в царстве подводном.Ценю твою доблесть!Войди же, храбрец,ты в здание — то естьв мой царский дворец,И мы тебя в царском дворце томпорадуем дивным концертом.Царь хлопнул в ладоши и руки простер,и грянули дружно оркестр и хорначало симфонии ре-мажор.Лихие тритоны,что весом в три тонны,дудели в валторны,трубили в тромбоны,и в тубу акуластарательно дула.Угри, извиваясь,на скрипках играли,и спрут виртуозноиграл на рояле.Малютки-моллюскии раки — поверьте,все, все принималиучастье в концерте.Прекрасный концерт! Но досадная штука:там, в царстве подводном, не слышно ни звукаИ немо все тутнезависимоот того, что поютвсе фортиссимо.Узнал адмирал, что́ концерт означал:ведь сам он при жизни как рыба молчал.Молчал он, когда кое-что замечал,когда в громогласных речах обличалпорядки испанские — тоже молчал!Беззвучный концерт был устроен не зря,и понял герой наш насмешку царя.И стал он краснее вареного крабаи крикнул: «Полундра!», что значит «каррамба!»,а может «каррамба!» он крикнул под утро,что значит по-староиспански «полундра!»Вот так завершается эта баллада.Ее растолковывать, право, не надо,поскольку — каррамба! — ясна без моралилегенда старинная об адмирале!Перевод В. Бахнова.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи