Сатирики — весьма небрежный люд.Архивов собственных не берегут.Да где уж им беречь литературу —не берегущим собственную шкуру.Поэт не может сам предугадать,каким строкам дано попасть в печать.И было б, может, многое утрачено,но кто-то вдохновенно и оплаченностихи поэтов списывал дословнои куда надо посылал любовно.То, что давно бы затерялось где-то,осталось жить в доносе на поэта.Благодаря чему через векасмеемся мы над шуткой остряка.Я славлю доносительство как средствохранить литературное наследство.Перевод Н. Гребнева.ЭПИГРАММЫ
I. ГАМЛЕТОВСКИЙ ВОПРОС
Не дает спокойно житьпроблематика такая:как мне откровенным быть,никого не обижая?II. ГАДАНИЕ ПО ЗАДАНИЮ
В античности прославленная жрицапредсказывала, что должно случиться.И были те пророчества — не блажь,поскольку тех пророчеств мастерицау бога получала инструктаж.III. БЕРЕГИТЕ СТАРИНУ!
Постройка римская! Стоит? Вот это да!Цела от верха и до основания!Но ведь на качество тогданикто не обращал внимания.IV. ИЗВЕЧНЫЙ ЗАКОН
Правда, что в теченье всех столетийПравда правдою была горда,Правда побеждала все на свете,кроме, правда, Кривды иногда.V. БЕССИЛИЕ ВСЕСИЛЬНОГО
Хоть у тебя полезных связей тыщии можешь все ты, что б ни пожелал,но где такие связи ты отыщешь,чтобы твоим я другом стал?VI. ОДНОМУ ПОЭТУ
Свободен твой свободный стих,да никуда не годен:от мыслей он и чувств твоихдействительно свободен.VII. НИЧЕГО ДРУГОГО ЕМУ НЕ ОСТАЕТСЯ
Давнишней славы нетуи в помине,но кормится он еюи доныне.VIII. О ПОЭЗИИ, ПРОЗЕ И АРТЕРИОСКЛЕРОЗЕ
Творят поэты и дерзают. Каждый занятсвоим открытием — как видно эпохальным.…Как хорошо, что коротка людская памятьи каждый выглядит вполне оригинальным!IX. РЕДАКТОР И САТИРИК
Наше время вы на редкость смелоотразили на своих страницах.Лишь одну поправку нужно сделать:пусть все происходит за границей…X. САТИРИК В КРИЗИСЕ
Похоже, что и я уже буксую:каждый анекдот свой согласую.XI. БЛАГОРОДНОЕ ЛИ ДЕЛО РИСК?
Сатиру звонкую сложить,порок бичуя рьяно, —что сигарету прикуритьот кратера вулкана.Эпиграммы. I, II, IV, V, VI, XI. Перевод Н. Гребнева; III, VII, VIII, IX, X. Перевод Л. Дымовой.СЕРЕБРЯНАЯ СВАДЬБА ИМПЕРАТОРА ЮСТИНИАНА
В полуклассической Византии литература существовала в виде Литературной науки — поприща, на котором подвизались лишь избранные профессионалы. Художественная литература не пользовалась спросом, а поэтому и не оплачивалась. Она была брошена на произвол судьбы или художественной самодеятельности, что одно и то же.
Само собой разумеется, что Литературная наука была монашеско-монастырско-дворцовой, а ее наиболее почитаемыми жанрами были: историография, биография знатных людей с голубой кровью, хроника или придворные сплетни, а также панегирик. Развитие этих жанров поощряла как общественность, так и государственная казна.