Читаем Сбежавший вампир полностью

Мэри приподняла брови, услышав это предложение, и ласково спросила: — Как ты находишь супружескую жизнь, Андреа? Когда я останавливался здесь осенью, до свадьбы оставалась всего неделя, не так ли?

— О, — Андреа покраснела, а затем быстро взглянула на Данте и обратно, прежде чем пробормотать: — Да. Все нормально.

— Свадьба была прекрасной, — вставила Кэрол, когда Андреа больше ничего не сказала. Улыбнувшись Данте, она добавила: — Они провели ее здесь, вдоль реки. Фотографии получились действительно хорошими.

Мэри кивнула, как будто ей было не все равно, потом посмотрела на доски и быстро сделала заказ. Остальные последовали за ней, и Андреа ускользнула, чтобы отнести заказ повару.

— Я думаю, наша Андреа немного увлечена тобой, Данте, — весело сказал Дэйв, когда девушка отошла подальше.

— Любая женщина с красной кровью была бы такой, — рассмеялась Кэрол, а затем поддразнила: — Будь я лет на тридцать моложе, Дейву было бы о чем беспокоиться, если бы ты был здесь.

— Вы мне льстите, — сказал Данте с улыбкой и наклонился, чтобы погладить Бейли, когда она села на землю позади него и Мэри.

Кэрол нахмурилась, потом посмотрела на Мэри и спросила: — Я не помню, чтобы кто-нибудь из твоих или Дейва братьев и сестер переезжал в Италию.

Глаза Мэри расширились от смущения. — Никто из них не переезжал.

— Но у Данте итальянский акцент, — заметила она и добавила: — О, это один из детей Джо… — она резко замолчала, поняв, что говорит. Широко раскрыв глаза от тревоги, Кэрол повернулась к мужу за помощью.

Закатив глаза от отвращения к ее остроте, он резко сменил тему, объявив: — Кэрол считает, что мы должны продать кемпинг и вернуться в Виннипег.

Мэри застыла от слов Кэрол. Она быстро взглянула на Данте, заметив, что он смотрит на Кэрол с той же сосредоточенностью, с какой смотрел на нее в первый раз, когда она увидела его лежащим на полу трейлера. «Неужели он пытался читать ее мысли?» — задумалась она. И теперь он читает мысли Кэрол, чтобы узнать, о чем она говорила? Такая возможность была унизительна для Мэри. Заставив себя улыбнуться, она тихо сказала: — Вы упомянули об этом, когда я останавливалась осенью. Но ты не казался заинтересованным.

— Нет, — с несчастным видом ответила Кэрол.

— Конечно, нет, — сказал Дэйв с гримасой. — Зимой в Виннипеге чертовски холодно, а я слишком стар, чтобы разгребать снег.

— Мы могли бы снять квартиру, — тут же возразила Кэрол. — Кроме того, я скучаю по детям, а внуки растут так быстро.

— Они приезжают, — раздраженно заметил Дейв.

— Раз в год, — возразила Кэрол. — Я хочу видеть их чаще.

— Ты всегда можешь навестить их там, — заметил Дейв. — Я же сказал. Вы должны поехать этим летом и остаться на пару месяцев, а затем вернуться на зиму. Мы бы все равно приехали сюда на зиму на фургоне, если бы не владели этим местом. На самом деле, — продолжал он, — если хочешь, можешь снять небольшую квартирку и остаться там, на лето, мы можем себе это позволить. Тогда ты могла бы вернуться осенью на напряженный сезон.

Кэрол нахмурилась при мысли об этом. — И оставить тебя здесь одного на все лето?

— Мне бы помогли управлять кемпингом, — сухо заметил он, — со мной все будет в порядке.

Она сжала губы. — Разве ты не хочешь увидеть своих внуков?

— Я вижу их, когда они приезжают, — заметил он, пожимая плечами, — черт возьми, я бы, наверное, не видел бы их чаще, если бы мы жили в Виннипеге. Их жизнь так занята, что у них нет времени на нас, старых чудаков. Смотри, вот идет Андреа с напитками.

Кэрол открыла было рот, чтобы продолжить спор, но потом со вздохом откинулась на спинку стула и устало покачала головой, когда Андреа подошла к столу и начала расставлять кофе и соки, которые они заказали.

Мэри пробормотала «Спасибо», когда девушка поставила перед ней апельсиновый сок и чашку кофе, а затем с беспокойством перевела взгляд с Дейва на Кэрол. Было очевидно, что Кэрол не была счастлива, и было также очевидно, что Дэйву было все равно. Он был доволен их жизнью и не хотел идти на компромисс. Она заметила, что Дэйв предложил Кэрол поехать на север одной, если она захочет, даже не упоминая о возможности того, что он присоединится к ней на некоторое время. Казалось, после сорока лет брака между Бигелоу начались неприятности.

Как только Андреа ушла, Дэйв перевел разговор на достопримечательности в этом районе, которые могли бы понравиться Данте. Мэри заметила, что Данте вежливо бормочет что-то в ответ на каждое предложение, но не слишком поощряет его, а потом принесли еду, и разговор прекратился, когда они принялись за еду.

Дэйв часто утверждал, что у них работает лучший повар в Техасе, и Мэри не могла с этим поспорить. Все блюда, которые она когда-либо ела, были превосходны, и этот завтрак не был исключением. Однако ей бы понравилось больше, если бы настроение за столом не было таким напряженным. Там, где ей обычно нравилось бывать с Дейвом и Кэрол, на этот раз она была по-настоящему рада, когда один из рабочих поспешил к столу, когда они закончили трапезу, и потащил Кэрол и Дейва разбираться с несчастным туристом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы