Мэри приподняла брови, услышав это предложение, и ласково спросила: — Как ты находишь супружескую жизнь, Андреа? Когда я останавливался здесь осенью, до свадьбы оставалась всего неделя, не так ли?
— О, — Андреа покраснела, а затем быстро взглянула на Данте и обратно, прежде чем пробормотать: — Да. Все нормально.
— Свадьба была прекрасной, — вставила Кэрол, когда Андреа больше ничего не сказала. Улыбнувшись Данте, она добавила: — Они провели ее здесь, вдоль реки. Фотографии получились действительно хорошими.
Мэри кивнула, как будто ей было не все равно, потом посмотрела на доски и быстро сделала заказ. Остальные последовали за ней, и Андреа ускользнула, чтобы отнести заказ повару.
— Я думаю, наша Андреа немного увлечена тобой, Данте, — весело сказал Дэйв, когда девушка отошла подальше.
— Любая женщина с красной кровью была бы такой, — рассмеялась Кэрол, а затем поддразнила: — Будь я лет на тридцать моложе, Дейву было бы о чем беспокоиться, если бы ты был здесь.
— Вы мне льстите, — сказал Данте с улыбкой и наклонился, чтобы погладить Бейли, когда она села на землю позади него и Мэри.
Кэрол нахмурилась, потом посмотрела на Мэри и спросила: — Я не помню, чтобы кто-нибудь из твоих или Дейва братьев и сестер переезжал в Италию.
Глаза Мэри расширились от смущения. — Никто из них не переезжал.
— Но у Данте итальянский акцент, — заметила она и добавила: — О, это один из детей Джо… — она резко замолчала, поняв, что говорит. Широко раскрыв глаза от тревоги, Кэрол повернулась к мужу за помощью.
Закатив глаза от отвращения к ее остроте, он резко сменил тему, объявив: — Кэрол считает, что мы должны продать кемпинг и вернуться в Виннипег.
Мэри застыла от слов Кэрол. Она быстро взглянула на Данте, заметив, что он смотрит на Кэрол с той же сосредоточенностью, с какой смотрел на нее в первый раз, когда она увидела его лежащим на полу трейлера. «Неужели он пытался читать ее мысли?» — задумалась она. И теперь он читает мысли Кэрол, чтобы узнать, о чем она говорила? Такая возможность была унизительна для Мэри. Заставив себя улыбнуться, она тихо сказала: — Вы упомянули об этом, когда я останавливалась осенью. Но ты не казался заинтересованным.
— Нет, — с несчастным видом ответила Кэрол.
— Конечно, нет, — сказал Дэйв с гримасой. — Зимой в Виннипеге чертовски холодно, а я слишком стар, чтобы разгребать снег.
— Мы могли бы снять квартиру, — тут же возразила Кэрол. — Кроме того, я скучаю по детям, а внуки растут так быстро.
— Они приезжают, — раздраженно заметил Дейв.
— Раз в год, — возразила Кэрол. — Я хочу видеть их чаще.
— Ты всегда можешь навестить их там, — заметил Дейв. — Я же сказал. Вы должны поехать этим летом и остаться на пару месяцев, а затем вернуться на зиму. Мы бы все равно приехали сюда на зиму на фургоне, если бы не владели этим местом. На самом деле, — продолжал он, — если хочешь, можешь снять небольшую квартирку и остаться там, на лето, мы можем себе это позволить. Тогда ты могла бы вернуться осенью на напряженный сезон.
Кэрол нахмурилась при мысли об этом. — И оставить тебя здесь одного на все лето?
— Мне бы помогли управлять кемпингом, — сухо заметил он, — со мной все будет в порядке.
Она сжала губы. — Разве ты не хочешь увидеть своих внуков?
— Я вижу их, когда они приезжают, — заметил он, пожимая плечами, — черт возьми, я бы, наверное, не видел бы их чаще, если бы мы жили в Виннипеге. Их жизнь так занята, что у них нет времени на нас, старых чудаков. Смотри, вот идет Андреа с напитками.
Кэрол открыла было рот, чтобы продолжить спор, но потом со вздохом откинулась на спинку стула и устало покачала головой, когда Андреа подошла к столу и начала расставлять кофе и соки, которые они заказали.
Мэри пробормотала «Спасибо», когда девушка поставила перед ней апельсиновый сок и чашку кофе, а затем с беспокойством перевела взгляд с Дейва на Кэрол. Было очевидно, что Кэрол не была счастлива, и было также очевидно, что Дэйву было все равно. Он был доволен их жизнью и не хотел идти на компромисс. Она заметила, что Дэйв предложил Кэрол поехать на север одной, если она захочет, даже не упоминая о возможности того, что он присоединится к ней на некоторое время. Казалось, после сорока лет брака между Бигелоу начались неприятности.
Как только Андреа ушла, Дэйв перевел разговор на достопримечательности в этом районе, которые могли бы понравиться Данте. Мэри заметила, что Данте вежливо бормочет что-то в ответ на каждое предложение, но не слишком поощряет его, а потом принесли еду, и разговор прекратился, когда они принялись за еду.
Дэйв часто утверждал, что у них работает лучший повар в Техасе, и Мэри не могла с этим поспорить. Все блюда, которые она когда-либо ела, были превосходны, и этот завтрак не был исключением. Однако ей бы понравилось больше, если бы настроение за столом не было таким напряженным. Там, где ей обычно нравилось бывать с Дейвом и Кэрол, на этот раз она была по-настоящему рада, когда один из рабочих поспешил к столу, когда они закончили трапезу, и потащил Кэрол и Дейва разбираться с несчастным туристом.