Читаем Сбежавший вампир полностью

— Э… нет, — пробормотал Данте, пятясь к двери. Когда ее брови поползли вверх от его странного поведения, он добавил: — Я искал Мортимера.

— Он, Брикер и Люциан пошли к нему в кабинет, — сказала она и добавила: — Я уверена, они не будут возражать, если ты зайдешь. Хотя, если тебе что-то нужно, я могу помочь…

— Нет! — рявкнул Данте с тревогой, а затем заставил себя улыбнуться, и сказал более спокойно: — Спасибо, но лучше мне поговорить с Мортимером.

— Хорошо, — легко согласилась Саманта, заглядывая в кастрюлю, которую помешивала. Но, выходя из комнаты, он мог бы поклясться, что услышал ее шепот: — Без перчаток, ни любви, да?

Убедившись, что ослышался, Данте поспешил по коридору к кабинету Мортимера. Он услышал их разговор еще до того, как подошел к двери, но отвлекся настолько, что не стал прислушиваться. Он также не стал ждать ответа после стука в дверь, а просто открыл ее и вошел.

Мортимер, Люциан и Брикер были там, как и сказала Саманта. Они стояли вокруг стола Мортимера, глядя на какую-то карту. Все трое с легким любопытством посмотрели на него.

— Извините, что прерываю, — пробормотал Данте, а затем сосредоточился на Мортимере и начал: — Я просто хотел спросить, есть ли у вас перчатки.

— Перчатки? — удивленно спросил Мортимер. — Конечно. Где-то там должны быть…

— О, извини, не перчатки, — нахмурился Данте, осознав, что сказал. Должно быть, он все еще думал о том, что, как ему показалось, сказала Саманта.

— Он имеет в виду презервативы, — весело сказал Брикер, очевидно читая его мысли там, где Мортимер, очевидно, не читал. Усмехнувшись, молодой охотник сказал: — Никаких развернутых оленей между ног Мэри, да?

— Что? — спросил Данте, его голос дрогнул от шока.

— Она хочет, чтобы ты надел наручники на свою морковку, прежде чем поделиться ей? — предположил Брикер и, когда Данте тупо уставился на него, добавил: — Ты должен надеть носочек на свой член, прежде чем трахнуть ее?

— Брикер, — раздраженно сказал Мортимер.

Но Джастин просто добавил: — У тебя нет защиты? Не можешь использовать свою эрекцию?

— Интернет? — сухо спросил Люциан.

Помолчав, Джастин Брикер ухмыльнулся и сказал: — У них есть куча высказываний: спрячь старого Гарри, а затем возьми ее вишню; заверни огурец, а потом пощекочи ее; если вы не можете защитить свою ракету, оставьте ее в кармане; не ошибитесь, прикройте свою змею; прикройте пень, прежде чем горбиться; не будь дураком…

— Правда, Джастин, — мрачно прервал его Люциан. — Тема твоих поисков в интернете действительно иногда меня беспокоит.

— Что? — удивленно спросил Брикер. — Почему?

— Тот факт, что ты даже задаешь мне этот вопрос, уже беспокоит меня, — сухо сказал Люциан. — Сначала хуи, теперь презервативы. Что дальше?

— Ну, я наткнулся на этот сайт, который…

— Я не хочу знать, — коротко прервал его Люциан и посмотрел на Данте. — Ты сказал, что Мэри была психологом до того, как ушла на пенсию?

Данте кивнул, удивленный и немного смущенный вопросом, пока Люциан не сказал: — Тогда, возможно, мы могли бы попросить ее провести сеанс или два с Брикером, пока она здесь.

— Ха-ха, — сухо сказал Джастин.

Люциан проигнорировал его и добавил: — Я заплачу за них из собственного кармана, чтобы убедиться, что он достаточно здоров, чтобы быть на работе… и с оружием.

— Я расскажу ей об этом, — сказал Данте, веселье сменилось тревогой.

— Выносливый отважный, смелый, — сухо сказал Джастин. — Я оторвался от своей горячей и сексуальной Холли, чтобы помочь здесь, и это благодарность, которую я получаю?

— Мэри — новая спутница жизни, — заметил Мортимер, как будто Джастин ничего не говорил. — Может, лучше позвонить мужу Лиссианны, Грегу? Он — психолог, не так ли?

— Хорошая мысль, — решил Люциан, доставая телефон. — Сейчас я ему позвоню. А пока, Джастин, отвези Данте в ближайший магазин, где продаются презервативы.

— Конечно, — сказал он, закатывая глаза. — Пока я там, я проверю отдел с чувством юмора и посмотрю, смогу ли я достать вам обоим.

— Проверь и мозговой проход, — предложил Люциан. — Я подозреваю, что ты оставил свой там, когда в последний раз ходил по магазинам.

Джастин резко остановился, положив руку на дверь, и повернулся к Люциану с изумлением. — Ты только что пошутил?

— Нет, — твердо сказал Люциан.

— Да, ты это сделал, — возразил Джастин, ухмыляясь. — Это была не очень хорошая шутка, но ты пошутил, Люциан. Святое дерьмо, я никогда не думал, что доживу до этого дня, — распахнув дверь, он вышел в коридор, качая головой, напевая, — Люциан Аржено пошутил. Ну, я никогда!..

Данте посмотрел ему вслед, а затем снова посмотрел на Люциана, подняв брови.

— Иди, — сказал Люциан, вздохнув. — Он — идиот, но, несмотря на это, хороший парень.

— Поверю тебе на слово, — пробормотал Данте и поспешил из комнаты вслед за Брикером.

Мэри уже встала с постели и смотрела в окно спальни, когда Данте вернулся из своих поисков презервативов.

— Они у меня, — торжествующе сказал он, поднимая сумку с презервативами, когда вошел.

Мэри взглянула на сумку, но потом спросила: — Где мы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы