— Ну, он велел двум новичкам, Дерби и Халкбою, следовать за нами в город на внедорожнике. Они следовали за нами по Итон-центру, пока мы делали покупки.
— Ты уверен? — спросил Рассел, замедляя шаг и оглядываясь на напарника.
— Да. Я видел, как они слонялись возле магазинов, в которых мы были, — заверил его Фрэнсис и, когда Рассел начал оглядываться, сказал: — О, они остались возле магазина, когда мы оставили там Мэри.
Данте замедлился, оглядываясь назад, как они пришли.
— Это объясняет, почему Люциан не беспокоился о Мэри, — тихо сказал Рассел. — За ней присматривают няни.
— Да, но почему? — мрачно спросил Данте.
Когда оба мужчины замолчали, он пошел обратно тем же путем, каким они пришли.
— Данте, подожди! — крикнул Рассел, спеша за ним, и, когда он даже не замедлил шага, добавил: — По крайней мере, дай мне эти чертовы сумки, чтобы мы с Фрэнсисом могли положить их в машину.
Данте сделал достаточно долгую паузу, чтобы передать сумки, которые он нес, и пробормотать «Спасибо», прежде чем снова побежать. Ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до магазина, где они оставили Мэри. Поспешив внутрь, он заметил кассиршу, которая обслуживала Мэри, и даже не стал задавать вопросов, а просто проскользнул в ее сознание, чтобы узнать, что Мэри уже вышла.
Выругавшись, он развернулся и выбежал из магазина, но внезапно остановился перед ним, поняв, что понятия не имеет, где ее искать.
Мэри остановилась у банка, нервно поправила волосы, глубоко вздохнула и вошла. Это было большое открытое пространство с кассирами за стойкой вдоль правой стороны и рядом офисов вдоль левой. Прямо перед ней находилась стойка администратора, Мэри подошла к ней и робко улыбнулась женщине, ожидавшей ее.
— Привет. Чем могу помочь? — спросила секретарша, возвращая ей улыбку.
— Да, я надеялась увидеть одного из ваших кредитных офицеров, — нервно сказала Мэри и добавила: — Джейн Уинслоу Маллинс. — Ее дочь Джейни, выйдя замуж, сохранила девичью фамилию, добавив к ней фамилию мужа.
— Ваше имя? — спросила секретарша.
Мэри колебалась. Она не могла сказать Мэри Уинслоу. Хотя она и хотела поговорить с дочерью, ей нужно было быть осторожной. Наконец она сказала: — Элис Бонер.
У нее была тетя по имени Элис. Бонер, конечно, была ее девичьей фамилией, и в тот момент, когда она это сказала, она испугалась, что, возможно, не должна была.
— У вас назначена встреча? — спросила секретарша, записывая ее имя на клочке бумаги.
Мэри нахмурилась. Она не рассматривала эту проблему. Закусив губу, она посмотрела в сторону кабинетов вдоль стены, а затем снова посмотрела на женщину. После некоторого колебания, в течение которого она обдумывала, не попробовать ли на этой женщине что-нибудь из управления разумом, Мэри вздохнула и покачала головой. Она понятия не имела, как управлять разумом, так что толку было мало. — Нет. Я не договаривалась.
— Я посмотрю, свободна ли она, — вежливо сказала женщина и начала набирать номера на своем телефоне, когда спросила: — Это насчет займа?
— Да, — солгала Мэри и просто ждала, ее взгляд снова скользил по кабинетам в надежде увидеть дочь. Она почти изголодалась по этому зрелищу. Ее маленькая девочка. Калейдоскоп воспоминаний пронесся в ее голове. Джейни в младенчестве, малышка, делает свои первые шаги. Теперь она взрослая женщина, ей за тридцать, у нее две дочери и муж, но она всегда будет ребенком для Мэри.
— У нее есть несколько минут.
Услышав это заявление, Мэри повернулась к секретарше и увидела, что та встала и жестом пригласила ее следовать за собой, а сама вышла из-за стойки и направилась в один из кабинетов. Мэри быстро последовала за ней, невероятно нервничая при мысли о встрече с Джейн… что было нелепо. Она была ее матерью.
— Вот, пожалуйста, — сказала секретарша, ведя ее в маленький, но опрятный кабинет. Девушка протянула Джейн листок бумаги и вышла из комнаты.
Мэри заметила, что оставила дверь открытой, и подумала, не закрыть ли ее, но потом повернулась и посмотрела на дочь. Она была хорошенькой девушкой, ее темные волосы обрамляли круглое лицо с ярко-зелеными глазами. Они совсем не походили друг на друга, но для Мэри это никогда не имело значения.
Джейни вежливо улыбнулась ей и указала на один из двух стульев перед столом… Она остановилась, чтобы взглянуть на листок бумаги, который дала ей секретарша, и улыбка исчезла с лица Мэри. Джейни, конечно, не узнала ее. Но потом она напомнила себе, что выглядит совсем по-другому. И все же она надеялась…
«Что? — сухо спросила себя Мэри. Ты думала, что дочь узнает в двадцатипятилетней девушке свою шестидесятидвухлетнюю мать? Мечтай. И что ты вообще здесь делаешь?» — спросила себя Мэри. Она не могла обратить свою дочь, не могла рассказать о нанотехнологиях, бессмертных и прочем. Что она надеялась получить, приехав сюда повидаться с ней?
— Элис Бонер.
Мэри подняла глаза и увидела, что Джейн читает имя на клочке бумаги, который дала ей секретарша.
Джейн криво улыбнулась. — Это девичья фамилия моей матери. Маленький мир, да? — прокомментировала она с улыбкой, заняв свое место.