— Прекрасный Сунь Укун, — дипломатично решил вмешаться Егор, не дожидаясь драки, — а ты не видел нашего кота? А то он от нас убежал…
— Аппетитного чёрного мао с белыми бровями и усами длинными, как у Тяньлуна, небесного дракона, охраняющего чертоги богов и управляющего небесными колесницами?
— Э-э-э… да, наверное…
— Этот упитанный мао, тёплый и источающий аромат живой плоти, так привлекающий любого демона, возлежит на шёлковой подушке (о нет, пока не расшитой золотом, но самой мягкой и пышной, которую только удалось найти и доставить на стадион в кратчайший срок) у ног бессмертного Нефритового императора и бесстрастной богини с кожей белой, как самый драгоценный фарфор, и волосами чёрными, как перо остроклювого уя.
— Кого? — не понял Гаврюша.
— Птица, — охотно пояснил разболтавшийся Сунь Укун. — Птица уя великая и ужасная. Она олицетворяет девять солнц, подбитые стрелком. Это птица могущества и славы. Однако же горе тому, кого найдёт уя израненным на поле боя. Древняя китайская песня гласит… — Сунь Укун поднял лицо к солнцу, прикрыл глаза и вполголоса запел.
Егору показалось, что монотонное пение сопровождается звуками старинных китайских музыкальных инструментов. Это было странно и завораживающе, хотя мелодия казалась знакомой…
— Мы знаем такую песню, Прекрасный Сунь Укун, — перебил его Гаврюша. — У нас на Дону тоже такая есть. Потом умирающий герой отправит энту птицу к милой Любушке своей…
— Прекрасной Лю Сянь, — кивнув, поправил собеседника Царь Обезьян.
— Да хоть бы и к ней, — не стал спорить домовой. — И попросит сказать ей, что она свободна, он женился на другой. А другая энта — смерть с косой.
— Ваша версия несёт в себе мораль, не подходящую Поднебесной. — Высокомерный Сунь Укун скептически скривил губы. — Чернокрылый уя по имени Саньцзуу передал прекрасной Лю Сянь, что павший в великой битве Шэ предстал перед судом императора Яньло Вана, бога смерти и ада, синекожего гиганта с головой быка и лицом лошади, носящего на толстой шее ожерелье из человеческих черепов, судьи, определяющего судьбу всех умерших. И если Шэ повезёт, он получит хорошее перерождение. А если бог смерти посчитает его великим героем, он сможет даже возвратить Шэ к жизни в прежнем теле. И тогда герой вернётся к прекрасной белокожей Лю Сянь, поцелует шёлковый край длинного рукава церемониального красного платья, которое она наденет на свадьбу, и поможет почтенной старой матери собрать рис…
— Э-э-э… а давай вернёмся к нашему коту, — не сразу нашёлся с ответом обалдевший Гаврюша. — Нам обязательно нужно его вернуть домой.
— Да, — подтвердил Егорка. — А то у бабушки давление поднимется…
— Вы хотите отобрать у Нефритового императора его личного мао? — искренне удивился Царь Обезьян. — Хи-хи-хи! Попробуйте. Но тогда давление поднимется уже у тебя, Егор Ка. У всех вас забурлит кровь, поднимаясь к носу. И, может быть, даже у меня. Хи-хи-хи!
Внизу танцевали девушки с простыми прическами, в белых платьях и с цветами лотоса в руках. Над ними в небе, падая вниз из белых облаков, кружили в такт музыке разноцветные драконы, размахивая крыльями, короткими лапами и тонкими чёрными усиками. А по лестнице поднимался Золотой дракон, счастливо держа в руках пакет пирожков из русской печки.
— Хуань Лун! — Радостная Аксютка помахала дракону ручкой.
— Приветствую тебя, юная госпожа с огненными волосами. — Дракон почтительно поклонился. — Приветствую и тебя, мастер Гав Рил, северный Дух Дома. Приветствую тебя также, Егор Ка, ученик Гав Рила. Приветствую со всеми и тебя, Прекрасный Сунь Ук…
— Ты всех нас приветствуешь, Хуань Лун, мы это поняли, — раздражённо оборвал его Сунь Укун, хватая горячий пирожок и вгрызаясь в него клыками.
— Да, я приветствую тебя, Сунь Укун, Прекрасный Царь Обезьян, Познавший Пустоту, Великий Мудрец Равный Небу, родившийся из небесного камня на Горе Цветов и Плодов, — с улыбкой согласился дракон.
— Да, это всё я, хи-хи-хи! — засмеялся довольный Сунь Укун. — Давай ещё один пирожок!
— Печка сама ко мне подъехала, — рассказал Золотой дракон, раздавая пирожки всем. — Сказала, что видела, как вы на трибуны пробирались, попросила пирожками вас накормить.