Другую половину доставляют сполна от «начала солнца»[930]
1 числа месяца мизана в течение двадцати дней.и подати с кочевников, которые по обычаю уплачивают в один прием в начале года.
и налог,[931]
который издавна положен наличными деньгами, и определено, чтобы они вносили его в один прием в начале года от дня Джелалова нового года в течение двадцати дней.наличными деньгами с некоторых местностей установлен так, что его платят во время урожая яровых, как в Багдаде и прочих местностях.
тамговые,[932]
согласно тому, как они, каждая в отдельности, соответственно разным областям, написаны на обороте, пусть напишут на доске и выставят у ворот каждого селения, где взимают особую пошлину, дабы основываясь на этом, [их] доставляли по частям. Пусть ни одна душа не вносит в них новшеств и не вводит изобретенных правил, а откупщики под предлогом того, что мы [Газан-хан] повысили таможенные пошлины, пусть не взимают выше установленных пошлин и не вводят изобретенных [ими] правил.Правила таковы, как они пишутся и подробно излагаются
|
пшеницу, ячмень и прочее, назначенные для каждой местности, за вычетом долей урожая,[933]
пусть с 1 числа месяца …[934] доставляют на своих животных в назначенный той округе амбар и сдают приемщику. Крайний срок сдачи — двадцать дней.назначенные согласно податной росписи, за вычетом долей урожая, пусть доставляют на своих животных в назначенный в той округе амбар и сдают приемщику в месяце …,[935]
Крайний срок сдачи — двадцать дней.для областей холодного пояса, дающих урожай яровых, — там же, где яровых не бывает, не сомневаясь пусть на них пишут, озимые, — согласно утвержденному в податной росписи
согласно утвержденному в податной росписи, за вычетом долей урожая, пусть сполна на своих животных доставляют в назначенный для той округи амбар в месяце ...[936]
[Крайний срок сдачи — двадцать дней].[937]согласно утвержденному в податной росписи за вычетом долей урожая, пусть сполна на своих животных доставляют в назначенный для той округи амбар в месяце ...[938]
Точно так же во всех областях, которые мы пожаловали хатунам, царевичам и эмирам, или отдали в икта войску, или передали во владение разным лицам, посредством ваджх-намэ, [и в качестве] постоянной пенсии,[939]
ихтисабийе, жалованья,[940] вспомоществования,[941] милостыни[942] или вакфа на этом же основании, согласно податной росписи, выставили бы доски [с надписями] во всех селениях, чтобы упомянутые мутасаррифы не могли взимать по своей прихоти диванские подати свыше [установленного] и жители того селения тоже не испытывали стеснения, ибо надобно, чтобы правосудие государя в каждом месте словно солнце обращалось вокруг дел живущих на свете,Поскольку в настоящую державную пору цель этого дела заключалась в благоденствии народа, твердом управлении войска, способствовании поступлению сумм в казну и Бейт-ал-маль, устранении злодеев, воров и притеснителей, и [поскольку] на опыте было установлено, что ра’ияты стали довольны, покойны и благодарны, что исправление обстоятельств, которые выше упоминались, произведено было таким способом, что средств добывается вдвое больше того, что прежде поступало в казну наших предков, и нет уже нужды в поборах и запросах, то несомненно, что такие дела, как упомянутые, подобают всем справедливым государям и достойны мнения и мероприятий сострадательных и искусных в своем деле эмиров, столпов государства, везиров и верных и опытных наибов в любой век и пору.
‛Эта книга не выдуманное предание, а подтверждение открытого до нее, изъяснение всего сущего, руководство и милость для всех верующих’.[943]
И если преступят ее, |