Читаем Сборник летописей. Том III полностью

Прежде всему монгольскому войску не полагались жалованье, средства на пошивку одежды,[1004] икта и тагар. Некоторые старшины получали соразмерно [их] достоинству тагар и больше ничего. Раньше, когда еще существовали их обычаи и правила, со всего монгольского войска выделяли ежегодно обедневшим ордам и дружинам копчур лошадьми, |S 654| овцами, волами, войлоком, крутом и прочим. Потом, в пору государя,[1005] войску, стоявшему поближе, стали выдавать понемногу тагара, и мало-по-малу тагар возрастал. Государь ислама, ‛да укрепится навеки его царство’, количества увеличил. Когда тагары переводились на области, и мутасаррифы при выдаче зазнавались, монголы набрасывались на них и под предлогом истребования тагара чинили в областях насилие и вызывали расходы на улаг, фуражное и путевое довольствие и корма. Помимо того, что причинялись затруднения хакимам и мутасаррифам, ра’ияты, на которых писали тагар, доходили из-за них до крайней степени нужды. Тем не менее много тагара войску не доставалось. Частью по причине дурной исполнительности мутасаррифов, частью из-за того, что бокаулы принимали взятки и закрывали глаза, частью вследствие того, что битикчии-эюдэчи не делали вовремя перевода, и войско оставалось бессильным произвести сбор, а эюдэчи за полцены скупали [тагар] себе. Постоянно у военных были на руках бераты, и споры и пререкания с эюдэчиями, постоянно об этих обстоятельствах докладывали [государю] и беспокоили его благословенные уши. В конце концов большая часть тагара убывала и попадала в разряд устаревших исков. Они также держали при себе много бератов на [уже] полученные суммы.

Государь в течение четырех-пяти лет наблюдал это положение и издал указ, чтобы в каждой области как на зимних, так и на летних стойбищах, во время снятия урожая ссыпали [некое количество зерна] в амбары и, препоручив воеводе области, при нарядах[1006] выдавали чистоганом из амбаров, а бокаулы никаких взяток не принимали бы и за тагар и фураж [ничего] не требовали. Таким образом производились наряды. Некоторым [государь] давал из казны чистоганом деньги, так что через три-четыре года никто не смог бы сказать, за диваном-де остался один ман тагара. Потом в начале месяцев лета 703 [осень 1303] [государь] счастливо рассудил: «Столь многий тагар, установленный для войска, с каждых десяти человек хватает не более, чем на двоих. Я желаю, чтобы жалованье наше для всех было общим. Тоже и войско во время похода причиняет областям беспокойство, а также каждый верно и неверно говорит: «У меня-де ничего нет и в итоге нужда, а вследствие стужи, юта, и других бедствий лошади наши пали». Все время приходится собирать средства и давать им, ибо свет не лишен событий. Иногда бывает, что быстро собрать средства не удается, и нужно постоянно прибегать к мероприятиям по изысканию денежных сумм[1007] для войска и тагара для него. Лучше нам те области из [наших] владений, по которым расположены пути следования войск и их летние и зимние стойбища и где они постоянно бесчинствуют и силою захватывают деревни и ра’иятов, целиком отдать в икта войскам, определить долю каждой тысячи, чтобы они владели ею,[1008] считали своей, и их глаза и сердца стали сыты. Поскольку в настоящее время большая часть воинов страстно желает иметь поместья и [вести] земледелие, то, когда они получат поместья-икта, они достигнут [своей] цели, и казне не нужно будет каждый год тратиться на их дела, ибо каждый [получит] долю и будет добывать из нее средства для жизни, и еще много земли им удастся возделать посредством своих невольников,[1009] конюхов, волов и семян. Когда они будут постоянно иметь солому и ячмень, то если даже будет ют, каждый все-таки сможет держать двух-трех лошадей, годных в дело, чтобы в случае надобности мочь поскорее выступить в поход, ибо наибольший вред для нашего войска от падежа лошадей, которых в настоящее время не поят и не кормят досыта. Когда мы войску предназначим области, а также предназначим область для содержания необходимых ямов, для прокорма царевичей и хатун и на другое необходимое содержание, то у нас будет меньше расходов, [людей] требующих и просящих станет немного, и в тех нескольких областях, которые не являются местом прохождения и пребывания войск и останутся на наши личные расходы, без труда можно наладить строгий порядок, а средства, которые оттуда добываются, достаточны. Таким образом будет наведен порядок в важных войсковых и прочих делах. Впредь пусть навсегда так и |S 651| останется, и польза от этого распространится на всех государей, эмиров, везиров, воинов и ра’иятов».

Так надумал [государь] и в течение двух-трех месяцев определил всему войску икта [в областях] от реки Амуйе до Мисра и распределил. По этому поводу был издан указ. Список с него приводится в настоящей главе, чтобы, ‛если захочет великий бог’, когда его прочтут, стало известно, какие мелочи [государь] принял во внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература