1. Статья «Крымская стратегическая наступательная операция 1944 г.» [Электронный ресурс]: https://encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/history/more.htm?id=11914544%40cmsArticle
2. Статья «8 апреля 1944 года началась Крымская наступательная операция» [Электронный ресурс]: https://historyrussia.org/sobytiya/8-aprelya-1944-goda-nachalas-krymskaya-nastupatelnaya-operatsiya.html
3. Статья «Освобождение Крыма» [Электронный ресурс]: https://may9.ru/history/articles/osvobojdenie-krima/
4. Статья «Крымская операция» [Электронный ресурс]: https://histrf.ru/read/articles/krymskaia-opieratsiia-1-event?ysclid=luo5hg4ml5632099505
5. Статья «Крымская операция» [Электронный ресурс]: https://admsr.ru/75pobeda/pamyatnye-daty/152087/
Ловягин Артем Александрович
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя школа № 42 г. Липецка
Научный руководитель:
учитель иностранного языка Некрасова Н.П
Военные переводчики Великой отечественной войны
Актуальность определяется тем, что Великая Отечественная война навсегда останется той темой, о которой будут говорить и вспоминать многие поколения. Это страшное событие не обошло стороной никого в нашей стране. Люди воевавшие и отдавшие свои жизни за мирное небо над головой, достойны того, чтобы о них помнили. Можно много говорить о людях и профессиях, что всеми силами приближали день Победы. Но о военных переводчиках, что сыграли немало важную роль, написано не так много.
Цель данной работы — рассмотреть специфику деятельности военных переводчиков в годы Великой Отечественной войны, а также отметить их роль в победе над фашистской Германией.
Военные переводчики внесли большой вклад в победу над Германией. Благодаря их ответственной и организованной работе осуществлялась связь между главами государств, подписывались важные договоры, было предотвращено огромное количество вражеских действий. Мы немного знаем о военных переводчиках, потому что их деятельность была очень секретной. Но, тем не менее, мы должны помнить тех героев, которые достойно защищали нашу страну и действовали во время войны.
Война, переводчик, враг, подвиг, победа
В любой сфере есть люди, работа которых важна, но не очень заметна. В армии к ним можно отнести военных журналистов, фотографов и, конечно, военных переводчиков. Главным разящим оружием переводчиков в годы войны был язык — язык врага, как источник ценнейшей стратегической и оперативной информации и как средство психологической деморализации армии противника.
Военные переводчики очень ценились, и их часто не хватало. Переводчик нужен был практически в каждом полку, а в действительности, особенно в начале войны, нередко его не было даже в дивизии. Работа военных переводчиков во время Великой Отечественной войны была сопряжена с серьезным риском. Такие специалисты, чаще всего, работали в штабах, работали с военными документами и участвовали в допросах военнопленных. Но нередко им приходилось участвовать и в разведывательных поисках, ведь при захвате врага («языка»), необходимо было сразу на месте допросить его для получения каких-либо сведений, так как довести его до базы могло не представляться возможным.
При обыске фашистов, как захваченных в плен, так и убитых на поле боя, часто находились солдатские письма, из которых можно было почерпнуть немало бесценной для разведки информации. Домой, своим немецким фрау, солдаты писали о многом, происходящем вокруг, о своем психическом состоянии — когда они полны уверенности в победе, а когда, напротив, близки к панике. При работе в немецком тылу и на фронтах, перед военными переводчиками стояла задача раздавить врага психологически, что осуществлялось и обращениями к немцам с помощью громкоговорителя. При участии переводчиков в допросах психология также играла существенную роль — противника нужно было подавить морально, «развязать ему язык», или вызвать на откровенность. Многие переводчики тех лет согласны с тем, что это был своего рода психологический поединок, и к каждому пленному необходимо было найти свой подход.
Отдавая дань памяти военным переводчикам, их мужеству и героизму, их непростой и опасной работе вспомним имена некоторых из них.