Читаем Сборник по ЧЖ:NGE полностью

— А мне всю жизнь впаривали сумочку вместо дробовика. Когда представился случай и Засядько предложил — я не колебался. Своих не спрашивал — уверен, что не колебались и они… Вон тот парень — видите, не сводит глаз с Мисато, даже Кадзи занервничал?

— Вижу. И что?

— Он прибился зимой. Неплохо в компьютерах разбирается. Сказки рассказывает славно. Например, говорит, что из Находки по льду пришел на север Хоккайдо. Просто так вот взял — и пришел. Потому что очень хотел.

— Но… если это правда?

— Если это правда, Токио-три нас никогда не отпустит. Год прошел — те же, там же. И возвращаться никакого желания. Интересно, что в этой Вселенной рисует Хидэаки Анно?

Габриэлла смеется. Впервые за весь разговор — громко, радостно. Из кармана достает конверт со старомодным в некоторых мирах компакт-диском:

— По мотивам ранобэ — «Хлад». Три сезона. Урадзимиру-сан такой… Такой… Кавайный!

* * *

На перевале дождь.

На этот раз не тайфун — обычный тропический ливень. Даже разметку видно.

Спецколонна прошла, регулировщики свернулись и освободили дорогу. Снизу, от давно угомонившегося кафе и города, мелькают фары: идет грузовик с крокодильей мордой. С обеих дверей кабины светящейся краской, бело-золотым пятном — улыбается Пен-пен, при неизменном ранце на спине. Дождь настолько притих, что слабое свечение от нарисованного пингвина бликует на мокрой дороге.

Грузовик останавливается у платформы танковоза. Тягача нет: видимо, сгоревшую машину решили оттащить потом, при лучшей погоде. Паленый танк не суперценный кран, может и постоять на перевале несколько дней.

Из кабины грузовика тяжело выбирается человек, не обращая внимания на потоки воды, ковыляет к сгоревшему танку. Прикасается кончиками пальцев. Смотрит на пятнышки копоти. Шепчет:

— Полковник, помните Скалат?…

Потом, наплевав на копоть, прижимается к грязному катку лбом.


(с) КоТ

Гомель, 5.04.2013

Девочка и свет

«Но ты выкрикнешь имя вслух,

когда потеряешь то, что даешь.»

Урсула ле Гуин «Планета Роканнона.»


— … Какую-нибудь жизнь, возможность, взгляд, надежду, возвращение — нет нужды знать имя!…

…Осталось минуты полторы, много — три. Крышки шахт, выравнивание, ключи — запуск. После чего маневр и опять запуск; и вот потом уже все…

— … Ты даешь это по доброй воле?

Кивнуть головой в капсуле не так-то просто; открывать рот и вовсе бессмысленно. Но сила, задающая вопросы, не нуждается в наружных признаках согласия. Да! — железное «да» — и сразу за этим неспешно и неудержимо скручивающееся в спираль поле; свивающиеся косы спектров — алое, белое, алое — ни следа ангельского синего, но ужасает точно так же.

Наконец, хлопок и ударная волна, сметающая кораллы, гонящая перед собой облака морской живности вперемешку с поднятым илом; килевая качка — здесь, на глубине двести пятьдесят, болтает как в аквапарке! — потом выброс энергии — белая вспышка, метель на экранах, звон в ушах, заполошный визг автоматики и ругань в корабельной трансляции.

А потом тишина — отвердевшее молчание — и затухающая дрожь всей огромной подлодки, впервые в жизни полностью покорной воле пилота.

* * *

— Пилота! Видеозаписи о тренировках! И даже англо-японский разговорник. Конишуа, саенара и все такое, да?

— Коничива, — машинально поправила подругу Мари, со вздохом открывая глаза. — Так будет правильнее.

— Некто Синдзи Икари, — весело подмигнула Шерил. — Пилот Евангелиона-01. Самый опытный и результативный пилот. Лейтенант армии… Просто герой… А теперь еще и похищение сердца драйвер-примы Илластриес. Непростительно!

— Никто у меня ничего не похищал, — буркнула девушка.

— Вообще, увлечение каким-нибудь кумиром в твоем возрасте абсолютно естественно, — уже без всякого юмора заявила Йорк. — Правда, раньше в моде были певцы или киноактеры… Хм… Хотя еще раньше девчонки сохли по всяким там летчикам и полярникам, так что все в рамках. Однако могла бы подыскать себе кого-нибудь постарше и побрутальнее…

— Может быть, уже хватит?

— Ну, хватит так хватит… Тогда в свете этой информации у меня для тебя две новости — хорошая и плохая. С какой начать?

— С плохой, — проворчала Мари. — Хорошей хотя бы чуточку сгладишь.

— Ну, плохая состоит в том, что ничего тебе, подруга, не светит с этим твоим японцем.

— Он не мой! И вообще мне он, может, просто интересен, как лучший на сегодняшний день…

— Ой, ну не рассказывай сказки, подруга! — рассмеялась Шерил.

— Почему сразу сказки-то? — возмутилась Илластриес.

— Нууу… Может, потому, что тактика больших шагающих роботов неприменима по отношению к подводной лодке, которой управляешь ты? Или потому, что при просмотре тренировок ты бросала довольно ревнивые взгляды на этих двух — седоволосую и рыжую?

— Вранье!

— Потому и краснеешь?

— Ты еще хорошую новость обещала.

— А, точно, — небрежно бросила Йорк. — Как только прибудем в Австралию, сразу же на самолет и вперед.

— Куда — вперед? — не поняла Мари.

— Вперед — это вперед, подруга, — многозначительно произнесла Шерил. — А если конкретно, то в Зону-один-один, в Токио-три.

Илластриес натурально разинула рот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Барнс , Джулиан Патрик Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза