Читаем Сборник рассказов и стихов полностью

Сука, я свалился жопой в дикий кустарник. Он, как мог, смягчила мое падение, но все же, это было очень болезненно. Я охал и ахал, и одновременно дико смеялся, а мой дружок бультерьер молчал. Он вдребезги разбился об твердый асфальт, рядом с местом, где маленькие девочки мирно играли в классики. Боже, сколько было визгу и крику на улице в эти мгновения? Такого шума я не слышал никогда в своей жизни! Ух, уж эти дети, они такие впечатлительные! Я сел на корточки, поел зеленой травки, попил из лужицы мутной водицы и пополз к тротуару, обрамленному бетонным бордюром. Надо было выбираться из передряги, ведь у меня было запланировано на этот день еще очень много дел, и не сделать их я просто не мог!

Долгожданный асфальт предстал перед моими очами. Ровный чистый и черный, как я люблю. Я встал на ноги и слегка прихрамывая, побежал по его поверхности вдаль за горизонт, навстречу к своей судьбе. Опаздывать было нельзя! Набрав скорость, я сбросил с себя рубашку и майку, в одних трусах передвигаться стало гораздо удобнее. Автомобили то и дело мелькали передо мной, но я не обращал на них никакого внимания. Мне было не до них, потому что ветер подлец и скотина игриво щекотал мне волосы и плечи. Да чего же это приятно, дорогие друзья, вы не представляете себе? Вери, вери гуд! Просто кайф! Я не выдержал и обосался от такого удовольствия. Да-да, вот так на бегу, никого не стесняясь, помочился себе в трусы. И (пип) – ули мне еще надо? Неожиданно я услышал клаксон автомобиля. Какой-то, дятел сигналил мне, катясь по дороге на дорогой спортивной тачиле, в моем, сука, направлении. Он был обречен в туже секунду, как увидел меня, нет он был обречен с того самого момента, как явился на свет Божий, нет все-таки еще раньше. Неважно когда. Не встретить его я просто не мог. Мертвой хваткой, я вцепился зубами мужчине в руку, повис на ней, стал волочиться за машиной, как сарделька на веревочке. К моему удивлению, шофер оказался не из робкого десятка. Он разогнал автомобиль до придела и принялся бить меня железной монтировкой, надеясь, что я не выдержу этой пытки и отпущу его. Ха-ха-ха! Я смеялся над водилой, не разжимая своих челюстей. Что мне психу, его удары? Да, это все равно, что слону комариные укусы, не иначе. Моя тактика полностью оправдалась. Автомобиль, проехав километра два-три, наконец-то остановился, как оказалось впоследствии, возле районного отделения милиции. Но об этом обстоятельстве, я, разумеется, еще ничего не знал, и поэтому, впервые секунды после остановки, радовался, как ребенок. Это была победа! Я светился от счастья, я был на седьмом небе! Я (пип) -ять сиял радужным светом.

Моя эйфория прошла с первым сильным ударом по голове. Я быстро пришел в себя, осмотрелся по сторонам. Менты (пип) -дорги, волки позорные окружили меня полукругом и дубасили по моему телу, что есть мочи, своими длинными резиновыми фала имитаторами. Это уже было совсем не смешно. Это было больно (пип) -уено, даже для меня – (пип) -аннутого на всю голову психа!

– Вы сыте не на то дерево, – сквозь слезы и сопли, – завопил я, – я же (пип) -ять, Бэтмен, в натуре, сейчас переоденусь в свою униформу, и (пип) -здец вам настанет!

– Заткнись урод, – грубо закричали мне в ответ му (пип) ра, – а то убьем!

– Козлы (пип) -бные, суки!!!

Спустя мгновение, меня уже затаскивали за руки и за ноги в отделение милиции, и кажется, в этом процессе участвовали все сотрудники местного пыточного заведения. Я сопротивлялся, как мог, но все было бесполезно.

За нарушение общественного порядка и оскорбление сотрудников милиции, находящихся при исполнении служебных обязанностей, меня посадили на пятнадцать суток! Вот так, примерного комсомольца активиста и положительного во всех отношениях (невиновного забыл сказать) человека отправили за решетку злобные оборотни в погонах. Куда только смотрит наш президент, интересно мне знать? Но, ничего я добьюсь, справедливости по моему административному делу, и я наведу порядок в этой конторе. Они у меня ещё все попляшут! Ну, это правда, потом, а пока, я попытаюсь немного осмотреться. Что тут, интересно, за народец трется. Помню, мне мама в детстве говорила: «Держи сынок нос по ветру, а то надерут тебе жопу в два счета!» (Пип) -бать копать, да кого тут только нет, в этом засранном обезьяннике? Проститутки, бомжи, уголовники, дворовая шпана, и ни одного приличного человека, кроме меня, разумеется, индивидуала с Большой буквы! Выпучив глаза, люди не отрываясь, смотрели на меня. Ну, типа в камере новенький, и все такое.

– Братан, – нарушив тишину, прогундосил самый страшный на вид заключенный, – у тебя курить есть?

– Есть, – громком ответил я, и показал указательным пальцем себе на член.

– Не понял, – набычившись, зашумел уркаган.

– Ща все поймешь!

Ну что, пора узнать этим людям, кто я такой? А то они тут совсем заскучали, бедолаги! Я встал во весь рост посреди тюремной камеры, распрямив свои плечи, начал читать стихи собственного сочинения:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза