Читаем Сборник стихи 2010 - 1 полугодие (СИ) полностью

А вовсе не коммунизм никакой.

Борьба за кусок хлеба -

Вот что нас всегда ждет.


Холодный чуб

В России лучший либерал -

Почетный член, глава Роснано,

Приватизации отрада.


Электротрансформатор он

И напряжение реформ -

Толян, Бориски сын -

Холодный Чуб такой один.


Его не тронешь -

Только попугать, да поругать.

Ну вообще то он с понятием,

Россия - его мать.


Хоть и родом он

Приемный сын

Однако, все ж таки

Кому то угодил.



587. Страна была, но нет ее


Страна была, но нет ее.

Все как в 17-том году -

Купили революц_она_ров,

Правозащитников наняли,

Пообещали много власти,

Жратвы и баб, да развлекух

И кинулся народ отчаянно

Ловить мираж у заманух.


...


Своя правда у реформы,

Своя у базиса с надстройкой.

Все ищут правды - Где она?

Она у каждого своя.



588. Душа - кровь


Душа - кровь - дети - потомки - вечная жизнь


Душа есть кровь.

А дети?

А дети и потомки -

Жизнь вечная от Бога.


Авраам жив до сих пор,

Потому что...

кровь его в его потомках.


И тебе чтоб вечно жить

Детишек надо народить.


P.S.

Лев.17:14 ибо душа всякого тела [есть] кровь его, она душа его; потому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его: всякий, кто будет есть ее, истребится.



592. О безжалостных гормонах


Огромный потный столик

Девушку любил.

А девушка красива,

Терпеть уж нету сил.


Нашел как разрядиться

Несчастный столик тот -

На девушек лишь смотрит,

Он онанист давно.


P.S.

Парни, не пишите...

Меня девушки возбуждают.



593. Дядя Сэм, он страшен очень


Чиновники и президент,

Богатые, менты и судьи.

Ругает бедных телевизор

И призывает наказать.


Дружочек, их ругают по заказу -

То дядя Сэм заокеанский

Грозит нам с Путиным-отцом

Семнадцатым годком.


Дядя Сэм, он страшен очень,

Ему убить - что топнуть о земь.

Он революции творил,

Войною слабых победил.


Ну а своих американов

Ограбил он в тридцатых -

Депрессия ведь тоже

Его дерьмо похоже.


Там дядьки в ФРС сидят,

Из частных банков Уолл-Стрит -

Они и президентов США

Сажают на престол и убивают.


Великий доллар -

Их бумажка

И ею они грабят мир.


А евро?

Евро - подрастает,

Из той же оперы

Тот зверь.


Дядя Сэм -

Он страшен очень -

Ну почти что Бог.


Бог?

А он и это может?

Может, дорогой.


Дядя Сэм - он церковь любит,

Секты, все религии.

Ведь с деньгами он пихает

Даже там вредителей.

Скачать стихотворение 593(wma-файл 750,3 кб).


601. Открылся иной мир мне рано


Открылся иной мир мне рано,

Жестоко сердце мне разбил.

Ни родины, ни истины, ни правды.

Лишь ложь, любовь во зле.


...


В том мире нет ни любви, ни ласки.

Там истина остра как сталь

И ею так легко пораниться,

Что весь в крови и синяках.


Она - та истина - открыла

Лишь то, что мелок я и мал,

Она мечту мне подарила,

Ту, что обманом назвалась.


И под охраной духов быстрых

Открылось зло душе моей.

И оказался слаб я -

Увлекся миражем пацан.


Мираж красивый очень,

но не напоит, не накормит.

Любовь от миража далеко

И лишь песок вокруг голый.

Скачать стихотворение 601(wma-файл 543.8 кб).




Copyright ╘ 2010 год

Отредактировано 07.07.10 г.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия