Читаем Сборник стихотворений и рассказов полностью

Я украл, отрубите мне руку,Как рубили лет триста назад!Я украл не суконную штуку,Не часы, не с иконы оклад-Отрубите на площади древней,Там, где кровь изливалась рекой.Я смеюсь!Я кричу вам: «Деревня!Я украл, но украл не рукой!»Отрубите мне голову, что ли,Голова эта брани полна.Отрубите в отместку крамоле,Чтоб смеяться не смела она.Только это не даст вам покоя,И не кончится мука добром:Что еще там трепещет (живое!)Между сердцем и третьим ребром?Торопитесь! Kлистирная трубкаОблегчения не принесет!Пропустите меня в мясорубку,И намажьте (живой!) бутерброд.Все равно, ни седой КГБэшник,Ни усталый стальной генералНе сумеют без помощи женщинРазобраться, так что ж я украл?!



КРЕДО


Я верю в стих: «В Начале было Слово...» И в чистый лист, расчерченный дождем. И я беру перо и начинаю снова Писать все то, что будет лишь потом. Я верю в звук, ниспосланный мне свыше. Когда рука взлетает по струне, Я понимаю: кто его не слышит, Уж ничего не сможет сделать мне! Я верю в свет, в неоднозначность тени. Когда на холст ложится образ твой, Я там вхожу в твой дом и застаю в смятеньи Себя и тех, кто понял, что со мной... Я верю снам — они необходимы. Когда не знаешь, что тебя спасет, Мне удается быть во сне любимым Тобой. И там во сне ты помнишь все... Вот потому без сна, и вдохновенья, Без музыки, оглохший и немой, Я благодарен за соединенье Того, кем стал я, с теми, кто был мной.



ДАР СЛОВА 2


Вот тайный Дар.Его предназначеньеОбречены скрывать из года в годИ тот, кто сотворил запретный плод, И тот, кто пребывает в огорченьи, И тот, кто в отстранении живёт...


18.02.93.



СПОКОЙСТВИЕ ЛЕДИ N


Он убоялся бронзы монументовС тех пор, как угадал её состав:Свинец дуэли образует сплавС неверной медью женских комплиментов. Но звуки меди тем и хороши, Что колокол снимает тяжесть прозы И осветляет надмогильной бронзой Свинцовую поэзию души.


17.02.93.



АЛЛЕГОРИЯ ЛУННОЙ НОЧИ


Два вопроса —наследство убитого дня — День их задал, да ночь не ответила:«Почему ты, земля,так связала меня?»«Что ж ты, небо,меня не заметило?!»


21.10.1992



Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное