– Утром третьего дня, когда мы готовились к отъезду, на опушке рощи, в которой мы расположились лагерем, внезапно появился человек. Он был высоким и, хотя и загорелым, безошибочно выглядел белым человеком. Его появление послужило сигналом для болотных жителей садиться в свои каноэ. В том, что они были основательно напуганы, не было никаких сомнений, потому что они задержались лишь ровно на столько, чтобы схватить свои луки, которые лежали на берегу неподалеку от берега. Ломен неоднократно призывал им вернуться, но это только заставляло их грести быстрее. Белый индеец, ибо таковым он и являлся, постоял мгновение, презрительно глядя на наших убегающих помощников, затем повернулся к Ломену, который, как он думал, был лидером нашего отряда. Он обратился к проводнику, говоря тихо и музыкально, сопровождая свою речь жестами, настолько красноречивыми, что даже профессор Шлекинг и я поняли, что он предостерегал нас от дальнейшего продвижения на север. Язык, который он использовал, казалось, состоял из гласных звуков, перемежаемых случайными словами, настолько напряженными и лабильными, что казалось, будто одновременно говорят на двух разных языках. Время от времени Ломен кивал и улыбался. Когда мужчина закончил, Ломен ответил ему на норвежском языке, который, как ни странно, он, оказалось, понимал и отвечал односложно.
"Забавно, – сказал Ломен, – вот человек, родившийся и выросший в этой северной стране, который немного говорит по-норвежски, хотя он никогда раньше не разговаривал с белым человеком, кроме как с членами своего собственного племени, он требует, чтобы мы повернули назад, и категорически запрещает нам продвигайтесь дальше на север."
" Возражение отклонено, – ответил профессор быстро спросив. – Каково наказание, если мы не подчинимся приказу?"
"Он говорит, что ни один человек, который когда-либо отваживался отправиться к северу отсюда, не возвращался."
"Скажите ему, что это нас не остановит, мы направляемся на север."
– Похоже на Шлекинга, – заметил профессор Мюнстер, – он был отважен, как сам дьявол.
– Его решение стоило ему жизни, – сказал Джарвис, – Ломен тоже был храбрым человеком, но я видел, что он извинялся, когда объяснял этому достойному аборигену, в основном знаками, через что мы прошли. Индеец не стал спорить, он просто вытащил длинную стрелу из своего кожаного колчана, наложил ее на свой огромный лук и выстрелил в дерево, которое стояло в тридцати футах к востоку от того места, где он стоял. Древко стрелы, очевидно, указывало на линию границы, за которую нам было запрещено выходить. Эта стрела была необычна тем, что вместо обычных стабилизирующих перьев, которые устанавливаются на стрелы, у нее был кусок кожи в форме щита, подвешенный на сухожилии или ремешке с зазубренного конца. Ломен, который нес свою винтовку, поднял ствол и, быстро прицелившись, отстрелил этот кусочек кожи от стрелы. Это был отличный пример меткой стрельбы, и хотя индеец, должно быть, ничего не знал об огнестрельном оружии, он проявил удивительную невозмутимость, поскольку даже не вздрогнул при громком взрыве. Он поднял левую руку ладонью внутрь и величественно зашагал прочь.
"Ну, вот и все, – сказал профессор Шлекинг, от души смеясь над тем, что он посчитал одной большой шуткой, – Это был хороший выстрел, Ломен, и он заставит наших белых братьев дважды подумать, прежде чем они попытаются приставать к нам."
– Поскольку Болотники дезертировали, мы были вынуждены оставить некоторый груз и наши камеры, последние были бесполезны, так как все пленки были испорчены во время шторма, в который мы попали, поднимаясь по Гудзонову заливу. Мы спрятали их в водонепроницаемом пакете под грудой камней, и хотя они были совершенно поломаны, они сослужили полезную службу, когда я приехал в Минто этим летом.
– Так вот, – продолжал Джарвис, – едва индеец скрылся из виду, как мы двинулись на север, к высокой горной гряде, которую мы могли видеть вдалеке. К вечеру мы добрались до подножия этих гор и разбили лагерь в сосновой роще. На следующее утро наш проводник, который встал с восходом солнца, разбудил нас, чтобы показать стрелу, похожую на ту, которой предупреждал нас индеец накануне, воткнутую в дерево прямо над тем местом, где мы спали.
"Этот парень идет по нашему следу, – сказал Ломен, – тебе не кажется, что с нашей стороны было бы разумно прислушаться к предупреждению? Я убежден, что как только он сможет пообщаться со своими людьми, на нас нападут."
"Детские игры. – ответил профессор Шлекинг. – Это могло бы послужить предупреждением для кри, но, согласно моей информации, дикари не склонны к предупреждениям, если бы этот парень был настроен серьезно, он мог бы убить всех нас троих, пока мы спали. Я не думаю, что это входит в их намерения. Хотя они, очевидно, не хотят, чтобы мы продолжали путь, они не желают нам вреда."