Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

В тот вечер мы рано легли спать, потому что хотели встать пораньше на следующее утро, чтобы исследовать как можно больше этот новый мир. Вскоре после того, как мы улеглись, раздался все сотрясающий раскат грома, а затем начался дождь. Я встал, перекрыл кислород и открыл люк, так как дождь не пускал насекомых. Я никогда раньше не видел, чтобы шел такой сильный дождь. Гром и молнии гремели непрерывно, и дождь лил сплошным потоком.

Никто из нас почти не спал в ту ночь из-за жары и влажности. Как только рассвело, я встал, разделся и вышел под дождь. Было тепло, но освежающе, и вскоре остальные последовали моему примеру. Мы резвились под дождем, как трое детей, потом вытерлись и оделись, чувствуя себя значительно посвежевшими.

За завтраком мы строили наши планы на день.

По предложению Райс я зарядил свой Спрингфилд патронами с 220-гранными пулями с мягким носиком вместо военных патронов, которые мы использовали накануне. Наш опыт с тигром показал, что 150-гранная заостренная военная пуля недостаточно мощна для тех зверей, с которыми мы могли бы встретиться. Райс взял свой тяжелый Винчестер, а мы хотели, чтобы Фред взял второй Спрингфилд, но он снова предпочел дробовик, и после того, как он подействовал на тигра, мы не могли настаивать. Кроме того, я положил в карман пару гранат Милла. Я подумал, что они могут отпугнуть животных, которых мы, возможно, не сможем остановить с помощью наших винтовок.

Мы сверили наши направления с компасом, который, казалось, работал здесь так же хорошо, как и на Земле, и мы начали подниматься по долине, держась вершины утеса, чтобы иметь возможность видеть дальше.

После дождя долина превратилась в болото, по центру которого протекала большая река.

Мы могли видеть несколько крупных животных у реки, но из-за густой атмосферы было трудно разглядеть, подробности на таком расстоянии.

Цветы, которые, казалось, принадлежали к семейству орхидей, росли повсюду, свисая с древовидных папоротников, украшая ветви и покрывая землю. Фред сорвал особенно великолепный пурпурно-золотой цветок и поднял его для нашего восхищения. Однако мы с Райсом оба рассмеялись, когда он почувствовал этот запах. Выражение ужаса и отвращения, появившееся на его лице, было нелепым.

– Фу! – выдохнул он, бросая цветок на землю. – Запах, как из мусорного бака.

Осмотрев цветок, мы увидели, что это плотоядное растение, которое ловит насекомых, и именно разлагающиеся насекомые в основании цветка вызвали неприятный запах.

– Ну, – сказал Фред, – я пока не очень высокого мнения об этом месте. Дождь, жара, насекомые, тигры-людоеды и цветы, которые пахнут, как баки с помоями. Я не думаю, что эта страна отберет у Калифорнии большую часть туристического потока.

Когда мы пошли дальше, Райс заметил, что странно, что мы не видели никаких птиц. Чуть позже я указал на нескольких больших птиц, летящих над рекой, но когда Райс посмотрел в бинокль, он сказал, что это не птицы.

– Они больше похожи на больших летучих мышей. У них кожистые крылья и нет перьев.

Одна из тварей подлетела, чтобы осмотреть нас, и мы увидели, что это была разновидность летающей ящерицы с огромными крыльями, похожими на крылья летучей мыши, и пастью, которая, казалось, была способна оторвать человеку руку. Фред выстрелил в нее из дробовика, и она отлетел, сердито шипя. Райс сказал, что это был птеродактиль или что-то подобное.

– Условия здесь, очевидно, примерно такие же, как были на Земле в период плиоцена, и мы можем ожидать найти чудовищных зверей и рептилий, подобных тем, которые существовали на земле тысячи лет назад.

– Как ты думаешь, здесь есть какие-нибудь люди? – спросил я.

– Я сомневаюсь в этом, – ответил Райс. – Мы будем внимательно следить за признаками разумной жизни, но я вряд думаю, что вряд ли мы их найдем.

Дальше вверх по долине утес, вдоль которого мы шли, сужался до скалистого выступа на склоне горы, возвышавшейся справа от нас. Вершина горы была скрыта облаками, но то, что мы могли видеть, было скалистым и бесплодным.

На дальней стороне долины местность представляла собой пологие холмы, в большинстве мест покрытые лесом, но с несколькими просторными лугами тут и там. В бинокль мы могли видеть головы бесчисленной дичи на лугах, но они были слишком далеко, чтобы мы могли различить, что это было.

Речная долина кишела жизнью, но большинство живых существ в низине, казалось, были рептилиями. Там были змеи, от самых маленьких длиной в три-четыре фута до чудовищ длиной не менее 50 футов. На песчаных отмелях вдоль реки были существа, похожие на крокодилов, за исключением того, что у них было шесть ног вместо четырех. Птеродактили, казалось, были в хороших отношениях с этими зверями.

Чуть дальше наш путь преградил водопад. Мы могли бы спуститься на равнины у реки, но это казалось нецелесообразным из-за змей. Как заметил Фред, змей в том болоте было достаточно, чтобы заставить человека думать, что у него белая горячка.

Поскольку мы не могли идти дальше из-за водопада, мы сели на краю обрыва и наблюдали за бурлящей жизнью внизу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения