Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

– Это доктор Элмо Харвестон из Мейдстоуна, Англия, и моя маленькая дочь Томасина, – ответил голос. – Конечно, я слышал о вас и о профессоре Берке и понял, что вы были первыми, кто покинул Землю. Мы достигли Луны прошлой ночью рано утром, то есть около двадцати пяти часов назад. Мы приземлились на плато рядом с высоким горным хребтом, кажется, цепью Рук. По крайней мере, еще три самолета находятся здесь. Я просигналил им вскоре после того, как прибыл. Один из них, подождите минутку, пожалуйста, пока Томасина не перенесет своего любимого петуха в другое купе, он кукарекает во все горло… один из них пилотировал американец по имени Хогреф из Детройта. Привез свою семью и нескольких родственников. Немец по имени Экхофф тоже здесь, но я очень плохо знаю немецкий и не смог с ним поговорить. Третий корабль привез Антуана Латасте, молодого французского инженера, и нескольких детей-беженцев, которых он подобрал в Пиренеях. Самолеты широко разбросаны. Американец приземлился на равнине рядом с большим кратером. Немец упомянул Берген, так что я предполагаю, что он где-то в горах. Француз говорит, что он находится рядом с большой канавой длиной почти в сто миль – без сомнения, в Альпийской долине. Но я полагаю, вы уже разговаривали с ними и, возможно, с другими.

– Нет, – сказал ему Эрнест, – мы были так заняты изучением надписей на горе Хэдли, что совершенно забыли о радио, пока ваш петух не разбудил профессора Берка несколько минут назад. Я полагаю, прошлой ночью вы работали на другой длине волны, иначе мы бы услышали ваши сигналы. Возможно, к этому времени здесь будет дюжина или больше самолетов.

Харвестон проявил большой интерес к иероглифам, и Эрнест дал краткое описание, также рассказав ему о лунном идоле.

Затем разговор перешел к их перелетам на Луну, и Харвестон сказал, что он подошел так опасно близко к границе космоса, что его самолет едва не перевернулся, прежде чем он осознал ситуацию.

– Я боюсь, что сотни кораблей погибнут в эфирном море, – встревожено поделился мыслями Эрнест, – но не было никакого способа предсказать такую опасность.

– Каковы ваши ближайшие планы? – спросил Харвестон.

– Мы покинем пещеру, как только позволит температура. Еще едва рассвело, и мы не осмеливаемся выйти из самолета, пока солнце не взойдет через несколько часов. Профессор Берк сказал мне, что он хотел бы еще раз взглянуть на иероглифы, чтобы проверить некоторые из своих переводов. Он работал над ними почти всю ночь напролет и думает, что решение уже в поле зрения. У вас есть карта Луны?

– Что ж, нашей следующей остановкой будет большой кратер Тихо. Я думаю, что исследование его белых лучей окажется наиболее интересным с учетом того, что мы уже нашли в одном из небольших кратеров. Предположим, вы встретите нас там, скажем, примерно через шесть часов, и мы вместе подадим сигнал на разных длинах волн, чтобы узнать, сколько других самолетов прибыло. Я не думаю, что у вас возникнет много проблем с определением местоположения кратера из-за четкостей его лучей, и вы гораздо ближе к нему, чем мы.

Они все согласовали и договорились окончательно.

– Ну, старый товарищ, – Эрнест повернулся к профессору Берку, – я полагаю, вы захотите еще немного поспать, пока мы ждем солнца.

– Да, я мог бы это сделать с удовольствием, поскольку мне больше нечего делать, пока я не смогу проверить эти надписи. Но мне совсем не хочется спать. Знаешь, есть некоторые смертные, которые смеются над Морфеем. О Наполеоне и Эдисоне говорили, что они часто неделю или больше не спали. Они также были великими людьми. Я, – он тщетно пытался подавить зевок, – ну, как я уже сказал, мне нечего делать, пока я не смогу проверить свои копии. Думаю, я пропустил целый ряд символов. Не давай мне спать слишком долго.

– Подождите всего минуту, прежде чем вы уйдете на покой, профессор. Я думаю, что направлю самолет ко входу в пещеру, чтобы мы с Милдред могли наблюдать восход солнца.

Пять минут спустя переход был сделан, и Эрнест и Милдред в зачарованном молчании наблюдали за неописуемым великолепием лунного рассвета. Профессор Берк восторженно храпел.

– Смотри! – внезапно воскликнул Эрнест, разрушая чары. Он указал на небо.

Высоко над равниной, сверкая крыльями в первых лучах солнца, на фоне неба была изображена огромная фигура.

– Это атолайнер! – воскликнула Милдред. – Он движется в эту сторону. Давайте посмотрим, сможем ли мы подать сигнал ему!

– Нет, – возразил Эрнест, – радио может разбудить профессора Берка. Мы свяжемся с ним позже.

Они наблюдали за огромной металлической птицей, пока она не пролетела над ними и не скрылась за Апеннинами.

ГЛАВА XX Кресент-Сити

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения