Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

– Ты смотришь на подобие Сайнаны – первой женщины-правительницы Алании, нашей страны, дорогие друзья.

Профессор Винтер высказался в восторженной манере и похвалил колоссальное, но изысканное произведение искусства, в то время как я от всего сердца согласился.

– В нашем мире с этим нечего сравнить! – подчеркнул он.

Я кивнул.

– Египетский сфинкс сравнивается с этим, как Луна с Солнцем, как по размеру, так и по красоте, великую пирамиду в Гизе можно было бы разместить внутри великолепной головы и останется достаточно места для целой армии.

Оба правителя были очень довольны нашими выражениями признательности. Элоли объяснил:

– Таким образом, мы чтим наших самых любимых предков, используя их подобия для нашей самой священной обители, нашего дома. На протяжении многих поколений это было обычаем нашего народа.

Мы прошли дальше и вскоре подошли к подобию круглого павильона, построенного из полупрозрачного камня, похожего на мрамор, и покрытого большим полусферическим куполом из прозрачного вещества изумрудного цвета.

Огромный купол покоился на изысканно выполненном антаблементе, поддерживаемом множеством тонких изящных колонн. В центре, под изумрудным потолком, чудесно выполненная группа из двух обнаженных дев, сформированных из вещества, похожего на алебастр, привлекла наше внимание, как только мы вошли в прохладный интерьер.

Две фигуры стояли спина к спине, и их сладко улыбающиеся лица были подняты вверх, туда, где на поднятых руках они поддерживали большую чашу в форме тюльпана, из которой огромный фонтан воды бил вверх на целых сорок или пятьдесят футов, изгибаясь наружу и вниз в чрезвычайно увеличенной форме чаши, и падал освежающим ароматическим душем в широкую хрустальную раковину внизу.

Пробираясь сквозь мириады папоротников в красивых каменных вазах, мы вскоре оказались на краю большого хрустального бассейна. Наши хозяева вежливо предложили нам сесть на круглую скамью, которая окружала воду и позволяла освежить ноги в прохладной воде внизу. Мы с профессором быстро сняли обувь и последовали примеру Элоли и Эалары, его сестры.

Элоли издал необычно высокий звук, и тут же появились две красивые служанки. Одна из них несла хрустальный поднос с корзинкой, сплетенной из похожей на золото металлической проволоки, из которой соблазнительно выглядывали несколько разных видов ароматных, красиво окрашенных, диковинных фруктов.

Другая держала поднос из золотистого металла, на искусно выгравированной поверхности которого стояли четыре сосуда в форме больших яиц, стоящих на концах с отрезанной большой частью, а нижняя часть поддерживалась металлическими штативами, похожими на прозрачное золото.

Эалара собственноручно взяла один из сосудов с подноса и подала его мне, в то время как ее брат предложил другой ученому. Я нерешительно принял изящный сосуд от моей прекрасной хозяйки и приложился губами к краю хрупкого прозрачного сосуда, который, казалось, был сделан из тончайшего белого фарфора, какой только можно вообразить. Я осторожно попробовал прохладную, слегка шипучую жидкость и нашел ее удивительно вкусной и освежающей. Волна новой силы, казалось, прокатилась от него по моему телу, и я невольно причмокнул губами, допивая последние несколько капель.

В вежливых выражениях я выразил свою признательность и как раз собирался спросить, как был приготовлен напиток, как вдруг мы услышали отдаленные крики, наполненные страхом, и суматоху снаружи в саду.

Элоли и его сестра быстро поднялись и с тревогой посмотрели в сторону входа. Мгновение спустя в комнату ворвался молодой аланец, опустился на одно колено и поклонился, приложив левую руку к сердцу, а правую прижав ко лбу.

– Возвышенный брат, плуонийцы приближаются, – сообщил он и в его голосе явно слышалось сильное волнение.

Плуонийцы! Я почувствовал приближение какой-то беды, и ставшее внезапно суровым лицо Элоли подтвердило это. Так что даже в этом раю не обошлось без змей. Я пристально посмотрел на Эалару. Она была спокойна, и ее глаза были устремлены на лицо брата со спокойной уверенностью.

Последний сделал знак посланнику подняться.

– Прикажи Аламу немедленно прийти! – скомандовал он.

Мужчина отвесил поклон и умчался прочь.

– Кто эти плуонийцы, Возвышенный брат? – поинтересовался профессор Винтер.

Элоли скрестил свои огромные руки на широкой груди, и его лицо было очень серьезным, когда он объяснял:

– Плуониане – страшный враг, более низкая раса, чем наша, которая ненавидит нас из-за нашего прогресса и нашей гармонии между собой. Иногда они вступают в безжалостную войну против нас, часто они приходят ночью и уводят наших женщин и детей. Теперь каждая минута на счету!

Мы вышли из павильона, и сразу за входом нас встретил мощно сложенный аланец воинственного вида. Это был Алам, главнокомандующий аланской армией. Он низко поклонился двум Правителям.

– Я жду ваших приказов! – сказал он просто.

Элоли быстро заговорил:

– Воины готовы?

Алам наклонил голову.

– Сейчас они готовятся к обороне.

– А женщины и дети?

– Их срочно доставляют в верхнюю камеру.

Элоли кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения