– Чужеземные друзья, от имени нашего народа мы просим вас рассказать нам, где находится земля, которую вы называете домом, и каким образом вы так таинственно появились среди нас.
– Сначала мы видели вас как неясные светящиеся фигуры, а затем вы постепенно приняли облик людей.
– Скажите нам, вы люди или духи?
Глаза всех в этом огромном собрании были прикованы к нам. По моей настоятельной просьбе, профессор начал объяснять, как мы там появились.
Это было удивительно, но точно так же, как мы с готовностью воспринимали их мысли посредством невидимых волн, так и они быстро понимали нас. Очевидно, высокая вибрация наших полудуховных тел сделала это возможным и естественным. Слова были всего лишь вопросом формы и звука.
Когда профессор Винтер закончил, Правитель повернулся к нам с сияющим лицом:
– Это, должно быть, удивительный мир, к которому вы принадлежите! И вы вернетесь к нему так же легко, как и покинули его?
Профессор Винтер посмотрел на меня явно виноватым взглядом и развел руками в выразительном жесте беспомощности.
– Понимаешь, Возвышенный брат, есть кое-что, чего я не знаю.
Он указал на меня уважительным взмахом руки и продолжил:
– Когда я начал этот эксперимент с моим уважаемым другом, я не ожидал такого удивительного эффекта. Я никогда не мечтал, что мы будем освобождены от наших физических тел, и, следовательно, не принимал никаких мер на такой случай.
Взгляд, который он направил на меня, выражал глубокое сожаление, когда он закончил:
– Теперь я чрезвычайно сожалею о том, что поставил моего друга в такое затруднительное положение!
С улыбкой, которая, должно быть, выражала мое глубокое удовлетворение, я отмахнулась от его сожаления.
– Не беспокойся обо мне, старина, я совершенно счастлив! Никогда в своей жизни я не представлял себе такого чудесного окружения и такой восхитительной обстановки. У меня нет семейных уз, и, как и вас, меня не хватятся в нашем унылом старом мире.
Человек науки, казалось, испытал огромное облегчение. Правитель одобрительно улыбнулся.
– Я, Элоли, хочу поблагодарить вас обоих за ваше мужество! В подобных обстоятельствах мало кто проявил бы такую же степень стойкости и… – тут он повернулся своей спутнице, – Я уверен, что моя дорогая сестра Эалара согласится со мной.
Красивая, ангельского вида женщина рядом со мной мило улыбнулась и кивнула. Свет ее сияющих голубых глаз заставил мой пульс биться с такой быстротой, какой я никогда раньше не испытывал за всю свою жизнь. Все мое тело покалывало и пылало от восхищения.
И профессор, и я поклонились в знак признания щедрой похвалы.
В следующую минуту наши хозяева спустили нас с трона, и мы снова прошли по большому центральному проходу через людской ряд красивых, благоухающих людей, пока не подошли к огромному полукруглому порталу, напоминающему большие наружные двери некоторых соборов, которые я видел в Европе. Мгновение спустя мы вышли в волшебный сад.
Наконец-то у меня сложилось вполне определенное представление о том, каким должен был быть огороженный сад олимпийцев. И там, над нами, был наш старый друг, солнце, по-видимому, то же самое, но сияющее менее ярко и излучающее лишь умеренное тепло.
Огромные тенистые деревья были повсюду вокруг нас. Некоторые напоминали пальмы с огромными листьями длиной около двадцати футов и шириной в человеческий рост. Некоторые из них были похожи на индийские баньяновые деревья с множеством стволов, изящные, как изысканные колонны испанской Альгамбры, образующие аллеи под их огромными изумрудными куполами, покрытыми листвой, по которым приятно прогуливаться.
Были и другие деревья и кустарники, слишком многочисленные, чтобы их упоминать. И цветы! Некоторые из них были такими же благоухающими белыми цветами, которыми были украшены люди и которые носили наши сопровождающие, другие напоминали огромные орхидеи, разноцветные и источающие аромат гелиотропа.
Повсюду изобиловали сотни разновидностей цветов, изысканно выделявшихся на фоне сине-зеленого травянистого мха, который покрывал землю глубоким мягким ковром, по которому мы проходили бесшумно.
Я не заметил мух или других насекомых, но время от времени, подобно вспышкам изысканных драгоценных камней, птицы с блестящим оперением пролетали над цветами и сквозь листву над головой.
Я повернулся, чтобы посмотреть на место, откуда мы вышли, и у меня вырвался возглас изумления, который испугал трех моих спутников. Я посмотрел на профессора Винтера и указал пальцем. Его взгляд проследил за направлением моей руки, и он тоже вскрикнул от изумления.
Большой зрительный зал был расположен на огромном утесе из белого, похожего на мрамор камня, который каким-то чудесным, невероятным искусством скульптура был превращен в гигантский бюст прекрасной женщины, совершенный во всех деталях. Это было потрясающе, и мы, двое землян, могли только стоять там и глазеть, потерявшись в восхищении перед титаническим произведением искусства.
Дуэт музыкального мягкого смеха оторвал нас от созерцания. Элоли и Эалара смотрели на нас с улыбкой. Мягкий гармоничный голос последнего ласкал мои уши.