Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

Он добродушно улыбнулся и протянул ко мне руки в успокаивающем жесте.

– Не бойся, мой друг! Я пришел, чтобы помочь тебе, – он указал на себя. – Как вы, без сомнения, понимаете, это не мое физическое тело, так же как и ваше. Как хозяин законов природы, я могу покидать свое физическое тело, когда захочу, и могу путешествовать на любое расстояние и там облачаться во временное тело, состоящее из электромагнитной и вито-химической субстанции, которая есть везде.

Я изумился. Какие чудеса были возможны для души человеческой! Затем я быстро ознакомил Лоалио с важнейшими обстоятельствами дела и показал ему наполовину готовый порох. Он серьезно улыбнулся и мягко покачал головой.

– В этом нет необходимости. Существуют более мощные силы, чем химические вещества, которые превращаются в газы при возгорании или ударе.

Он подошел ко мне и коснулся моего лба. Сразу же мне показалось, что все мое тело расширилось, и я ощутил гораздо большую легкость, чем когда-либо прежде. Я взглянул вниз на свое тело и ошеломленно понял, что снова стал невидимым, как и накануне, когда мы с профессором Винтером вошли в этот странный мир. Но через несколько мгновений мое зрение приспособилось к более высокой вибрации моего тела, и я снова мог видеть как свое собственное тело, так и тело Лоалио, который снова стал невидимым для обычного зрения.

Знаком он пригласил меня следовать за ним. Мы незамеченными прошли прямо мимо охраны грота.

Несомненно, был вечер, когда мы вошли в главную пещеру, как два невидимых духа.

Турума развлекали. У подножия серного трона на каменном полу была расстелена большая алая скатерть, и самой заметной вещью на этом импровизированном столе было огромное деревянное блюдо, поставленное в самый центр, на котором лежало целое огромное животное, похожее на быка, очевидно, только что зажаренное, потому что оно дымилось.

По обе стороны от большого жаркого стояли тарелки поменьше с жарким поменьше, и были еще другие огромные блюда, на которых лежали горы толстого белого вареного корня, который я сам ел, и было много других неизвестных съестных припасов в огромных количествах. В больших каменных кувшинах хранились напитки.

В центре зала, спиной к трону, восседал Турум. По обе стороны от него и вокруг скатерти веселились его военачальники, повсюду в огромном зале были расставлены похожие, но более простые покрывала для остальных воинов – по меньшей мере, двух тысяч.

Манеры поведения за столом, очевидно, никому из них не были незнакомы, потому что они ели, как стая голодных волков. Их манеры были просты. Воины хватились одной рукой за удобный уголок жаркого, лежащего перед ними, в то время как каменным ножом в другой они отрезали все, что считали необходимым.

И пока шла трапеза, звучала музыка и танцы. И такая музыка! И такие танцы! Сидя со скрещенными ногами, скорчившись, как большие обезьяны, и в различных полулежачих позах, воины-звери насыщались и наблюдали за представлением.

С одной стороны, справа от Тарума, находилась высокая каменная платформа, и на ней, сопровождаемые ужасным нестройным вопящим шумом, который вряд ли можно было назвать музыкой, стояли семь мужчин и семь женщин, раскачиваясь, кружась и вращаясь в серии движений и поз, которые были мерзкими и непристойными.

Оркестр, состоящий из тростниковых дудок, огромных рогов животных и различных видов барабанов, располагался на другом краю платформы. Если кто-нибудь может представить себе совмещенный шум и варварские разноголосицы большого китайского оркестра, дюжины шотландских волынок, совершенно не настроенных, и нескольких африканских тамтамов, он примерно может представить себе этот музыкальный эффект.

Вся сцена, музыканты, блестящие волосатые тела танцоров, кормящиеся воины, гортанные глубокие обезьяноподобные звуки одобрения и крики восторга, а также багровый яркий свет, окрашивающий все в кроваво-красный цвет, вполне могли представлять часть адских областей.

Эта ужасная толпа напоминала легендарных демонов ада, как не могли бы сделать никакие другие существа.

Всего несколько минут мы стояли там, созерцая тошнотворное зрелище. Затем мой почтенный спутник коснулся моей руки и указал на трон из серы позади короля дикарей.

Я посмотрел, и мое сердце подпрыгнуло. Ибо там, на огромной глыбе серы, покрытой сверкающей малиновой тканью, которая ярко подчеркивала ее ангельскую белизну, я увидел предмет моего обожания и любви – Эалару.

Невидимые и неслышимые дикарями, мы быстро приблизились к трону и с беспокойством склонились над ней. Очевидно, она все еще находилась во власти адской силы, которая во время сна лишила ее сознания и самоконтроля.

С содроганием я понял, что ее будут держать так до тех пор, пока она не станет игрушкой Турума той самой ночью. Лоалио наклонился и коснулся ее лба кончиками пальцев правой руки. С великой радостью я вскоре понял, что он сделал ее физическое тело невидимым для дикарей. Однако и он, и я могли видеть ее духовное тело, точно так же, как мы могли видеть друг друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения