Деревня на побережье подверглась нападению, и туземцы, сев в свои неуклюжие лодки, чтобы спастись от ужаса на суше, оказались не менее беспомощными на воде, единственное известие об этом ужасном событии пришло от какого-то туземца, который отправился туда и нашел только пустые хижины.
Паническая тревога распространилась среди малагасийцев подобно лесному пожару, и ручейками, превратившимися в бурный поток, они хлынули в форт Дофин под его защиту.
Ежедневные сообщения о нападениях показывали, что ужасные оьминоги распространяются и приближаются, и еще майор Ларивет оказался перед проблемой накормить несколько сотен голодных и напуганных туземцев не соответствующе малыми для этого запасами форта.
Кульминация наступила с прибытием четырех людей, или, скорее, теней людей, которые пробормотали, что они последние из великого племени таноси. Бойцы до мозга костей, вместо того чтобы убежать, они выстроились в боевой порядок против своих врагов. Результат был невыразимо ужасен — они видели, как на их глазах их товарищей разрывали на куски, а на женщин и детей просто охотились.
Как раз в то время, когда все было в таком состоянии, прибыло маленькое почтовое суденышко с грузом припасов и европейских газет.
Сердце Вейля воспарило, когда он нетерпеливо зашагал в свою комнату с газетами подмышкой, но оно опустилось, как свинец, когда они с Дюперре открывали журнал за журналом, быстро и разочарованно просматривая их.
По их мнению, ни один из них не отнесся к их сообщению всерьез. Фраза Вейля "Зонтичные звери" была с удовольствием подхвачена юмористами, вертелась у них на языке и срывалась с перьев, чтобы пощекотать ребра читателям. О серьезном принятии сообщения не было и намека. Общий тон газет был полон хохочущей насмешки. Высказывалось предположение, что Вейл сошел с ума, что он был помешанным на собственном пиаре мошенником. Но более обычным отношением газет было отношение французского острослова, который воскликнул: "Звери-зонтики Вейля! Неразлучные спутники на прогулке в дождливый день. Никто, знакомый с диктатом моды, не может позволить себе обойтись без этого нового сочетания домашнего любимца и защитного приспособления!"
И карикатуры!..
Вейл поднял глаза от бумаг и встретился взглядом с Дюперре. В глазах француза стояли настоящие слезы.
— Похоже, все зависит только нас, — сказал Вейл через мгновение. — Ну, я не богатый человек, как принято считать в Америке, но я могу распоряжаться значительной суммой денег и могу занять еще больше. Я напишу телеграмму, которую немедленно отправлю, и потрачу каждый цент на то, что поможет бороться с этими тварями.
Вместе они составили тщательно сформулированное послание ассистенту Вейла в нью-йоркской лаборатории, и вместе они доставили его в порт и передали капитану судна с инструкциями срочно отправить письмо, как только он прибудет в Андоворанбо.
ГЛАВА VI
Вскоре после рассвета американца пробудили ото сна беспорядочные крики под окном. Торопливо натянув одежду, он выбежал наружу, чтобы увидеть, как маленькое почтовое суденышко бешено вертится у зазубренных скал, охранявших вход в гавань, его трубы были безмолвны и бездымны. Через десять минут оно было прямо посреди бурунов грохочущего прибоя, но не было видно офицеров, команды или спасательных шлюпок.
Было уже далеко за полдень, прежде чем он смог нанять местную лодку, чтобы добраться до места крушения. Когда он ступил на накренившуюся палубу потерпевшего крушение судна, Вейл обнаружил то, чего боялся. На борту никого не было — только пятна крови тут и там.
Каждый человек в поселении был вполне способен представить себе, что произошло. Извивающиеся черно-серые щупальца, тянущиеся из полуночного моря, скопление отвратительных тел по всему кораблю, безжалостные руки, ищущие кричащих моряков, смертельно цепкие объятия омерзительной плоти…
В ту же ночь форт Дофин получил сведения о том, что он находится в плотной осаде. В миле от него, на северо-восточном пляже, двух туземцев схватил осьминог, который неожиданно вынырнул из воды, а на противоположной стороне города солдата преследовали вплоть до стен форта. Позже появилось сообщение, что один из часовых на западной стороне исчез.
Но ни Вейль, ни майор Лариве не были до конца готовы к смелой атаке на форт два дня спустя.
Сумерки только-только окрасили синевой края джунглей в четверти мили от бастионов форта, и трое белых мужчин с мрачными лицами курили за чашкой кофе, когда выстрел и крик часового подняли их на ноги.
Они поспешили к бастиону. Из джунглей в том же строгом военном построении, который сохранялся в ту роковую ночь первого нападения, вышли осьминоги, огромные уродливые головы качались вверху, гибкие щупальца внизу.
Лариве, с блеском в глазах оттого, что наконец-то смог вступить в схватку с врагом, отдал резкие приказы, когда артиллеристы развернули две семидесяти пяти миллиметровки на позиции. Дюперре и Вейль наблюдали, затаив дыхание, не обращая внимания на дикие тревожные крики, которые издавали туземцы, увидевшие осьминогов.