Читаем Сборник забытой фантастики №7. Субспутник полностью

— Просто в качестве меры предосторожности, чтобы ты не выпал, — улыбнулся он, пристегивая меня широким кожаным ремнем. Перед собой он развернул секцию, похожую на приборную панель, на которой было расположено множество циферблатов и приборов, похожих на часы. В некоторых отношениях, за исключением часов, панель напоминала поверхность радиоприемника. Какие бы винтики и колесики там ни были, они были спрятаны в корпусе машины, у нас под ногами.

— Это, — сказал профессор, указывая на циферблат, регистрирует годы и столетия, тот, что рядом с ним, — недели, дни и часы, а эта ручка, — он коснулся выступающего рычага, — управляет машиной.

Прежде чем сесть, он поднял сиденье своего кресла и под ним обнаружилось пустое пространство, заполненное инструментами и провизией.

— То же самое и с вашим креслом, — сказал он с довольным видом, — и если вы осмотрите кожаный ремень, который удерживает вас, вы обнаружите, что он также служит кобурой для автоматического кольта и коробкой запасных патронов.

Он поудобнее устроился на своем кресле и взялся за рычаг.

— Ты готов, мой мальчик?

Его поведение было таким деловым, такими самоуверенными, что на мгновение меня охватило сомнение. Что, если бы эта проклятая штука сработает! Затем мой здравый смысл снова взял верх. Конечно, этого не произойдет! Мне уже стало жаль профессора. Когда я кивнул в знак согласия, он нажал на рычаг. Машина затряслась, раздался урчащий звук, но это было все. Я улыбнулся, отчасти с облегчением, отчасти с насмешкой.

— В чем дело? — спросил я, и пока я говорил, вся комната закружилась, как головокружительный волчок, и растворилась во тьме. Рев миллиона водопадов ошеломил меня. Было ужасное ощущение выворачивания наизнанку, ужасный толчок, а затем все закончилось, и я лежал, распростертый и почти лишенный чувств, в груде распадающегося железа и стали. Моя первая мысль была о том, что мы все еще находимся в лаборатории. Машина перевернулась или взорвалась и чуть не убила меня. Вот что получается, когда я слушаюсь профессоров из сумасшедшего дома и испытываю их безумные изобретения! Я вслепую ощупал свою голову и конечности. Мне показалось, что все в порядке, если не считать нескольких царапин и синяков. Я попытался сесть и сделав это, я столкнулся лицом к лицу со стариком со спутанной гривой седых волос и неопрятной бородой. Прошло несколько минут, прежде чем я понял, что смотрю на профессора. Как только я это сделал, я осознал тот факт, что черная борода свисали на мою грудь, а макушка моей головы была лысой, как бильярдный шар. Я огляделся и увидел, что мы лежим на просторе, похожем на прерию. Некоторые деревья росли далеко в стороне, а ближайшая равнина была покрыта низкорослыми кустами и пучками травы. Ничего более отличного от лаборатории трудно было себе представить. Пока я ошеломленно осматривался, еще не осознав ужасную правду, профессор осуждающе кашлянул.

— Я боюсь, — сказал он голосом, который был его, но странно изменившимся, — боюсь, я упустил из виду очень важную вещь.

Он покачал головой.

— Как я был настолько глуп, что не подумал об этом, я не могу понять.

— Подумать о чем? — пробормотал я.

— О почти элементарном факте, что по мере того, как мы путешествуем в будущее, наши тела будут стареть.

Его слова привели меня в чувство. Каким бы невероятным это ни казалось, это было будущее. По крайней мере, мы остановились в каком-то другом месте, а не в лаборатории. И, несомненно, физические изменения произошли и в профессоре, и во мне.

— Мы должны немедленно вернуться! — воскликнул я.

— Конечно, — ответил профессор, — немедленно. Но как?

Я тупо уставился на него.

— Как вы видите, — заметил он, поднимая кусок ржавого, крошащегося металла, — машина просто продолжала работать, пока не стала настолько старой, что развалилась на куски. Мой мальчик, нам повезло спастись.

— Повезло спастись! — эхом отозвался я.

— Да, потому что, если бы машина не изнашивалась, когда это происходило, мы бы продолжали движение во времени, пока не умерли бы от старости.

— Но я помню, вы однажды сказал мне, что старость не вызвана течением времени.

— Я так и думал, но вы можете легко понять, что в нашем путешествии во времени мы столкнулись с большим или меньшим трением со стороны окружающей среды. Конечно, чем быстрее мы путешествовали, скажем, через столетие, тем меньше было бы воздействие окружающей среды на наши тела было бы в данный период времени. Но все равно этого было бы достаточно, чтобы через некоторое время состарить нас. По крайней мере, похоже, что так оно и есть

— Как далеко мы продвинулись? — спросил я.

— Я не знаю. Все мои инструменты уничтожены. Как вы видите, машина превратилась в хлам.

— Но мы можем построить еще одну.

— Чем?

Я застонал. Машина, инструменты, оружие — все исчезло. Бог знает, на сколько столетий в будущем мы стояли в унылой прерии, немолодые и постаревшие, ветшающая одежда спадала с наших спин, и только наши голые руки могли защитить нас от любых опасностей, которые могли подстерегать нас в этот новый и неизвестный век. С отчаянием в глазах я встал и осмотрел горизонт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика