- Когда узнал о том, что Оливьер… упал в реку, думал, сойду с ума. Я до сих пор не верю, не могу поверить, что его больше нет на этом свете. Наверно, глупо, но я чувствую всем сердцем, что он жив, поэтому остался, чтобы все узнать из первых рук. Я целый месяц жил в поселке и лечил больных, чтобы без подозрений оказаться здесь, увидеть вас и расспросить. Скажите, он действительно ушел от нас? Вы были на похоронах, вы видели его… безжизненное тело? Наставник, умоляю вас, скажите.
Ригель со страхом и надеждой посмотрел в поблекшие глаза старого беты, словно ища в их глубине спасение от мучивших его сомнений. Он замер, весь в нетерпеливой муке ожидания, словно готовясь выслушать свой собственный смертельный приговор, прямо отсюда двинувшись на эшафот. Харт видел это нетерпение и страх, но не смягчился, ибо сидевший перед ним красивый парень был врагом, и старый человек не мог поверить ни его словам, ни взгляду.
- Конечно, видел, так же близко, как тебя! Оли был мне как сын родной, и я его лишился! - сердито закричал он, брызгая слюной. - Ты все узнал, граф Со, чего хотел? Тогда забудь сюда дорогу, я никогда не соглашусь, чтобы такой, как ты, меня лечил!
Плечи Ригеля скорбно опустились, он весь поник, словно на спину лег ужасный груз. На Харта больше не смотрел, пряча под длинными ресницами крушение надежд и боль потери, а из прокушенной губы на подбородок выкатилась пара красных капель. Он этого не замечал, растерянно пытаясь запихнуть в свой чемоданчик стоявшую на столике большую глиняную кружку. Опомнившись, вернул ее на место, неловко застегнул замок и встал. Пошел к дверям… в другую сторону, наткнулся на окно, остановился, словно был незрячим, выставил руку и ощупал переплет.
- Я так надеялся, дурак, на чудо, - услышал Харт его сдавленный прерывистый шепот, - я каждый день молился всем богам, хоть никогда в богов не верил. Оли, я виноват перед тобой. Зачем я отпустил тебя в этот поганый мир, который так несправедлив к омегам! Будь проклят долг перед отцом, моя зависимость и слабость, я должен был сбежать с тобой еще тогда. Все бросить и сбежать, еще тогда…
Харт наблюдал за ним, лицо его менялось на глазах и выражало целую палитру чувств, от мстительной досады до мучительных сомнений. Он сморщил нос, нахмурился, схватил рукой свисающие вожжи, сжал. В нем проходила сильная борьба, но все же он никак не мог решиться. Меж тем Ригель умолк и повернулся от окна, и Харт невольно дрогнул, увидев вместо красивого лица безжизненную маску боли.
- Граф Со…
- Да-да, сейчас уйду, - рассеянно проговорил Ригель, словно очнувшись. - Простите, ненадолго потерял контроль, а силы мне еще нужны. Я должен непременно поглядеть в глаза мерзавца, который сделал это с Оли. С какой бы радостью я придушил его, но смерти он не заслужил, ублюдок. Пускай живет кастратом, это хуже смерти, особенно для гнусного насильника, как он.
До двери оставалось два шага, и Ригель непременно вышел бы из комнаты, не обратив внимания на побелевшего, как мел, больного, но зацепился чемоданчиком за стул и выронил его из рук. Замок открылся, содержимое рассыпалось по полу, и альфа, чертыхнувшись, наклонился собирать. Это произошло одновременно с диким криком Харта, который, выплеснув в этом зверином рыке все свое отчаянье и гнев, теперь не мог произнести ни слова и только открывал и закрывал беззвучно рот.
- Какой же я дурак! - увидев перекошенное белое лицо старого наставника, Ригель поспешно выбрал среди склянок нужное лекарство. - Совсем забыл, что вы не знали правды о подонке, больше того, считали, что он пострадал, спасая Оли… Простите, Харт. Сейчас отвар подействует, просто немного полежите.
Вскоре больному стало легче. Харт задышал ровней, лицо порозовело. Увидев это, Ригель с облегчением вздохнул и повернулся, чтоб продолжить собирать свои лекарства, выпавшие на пол, но старый бета не пустил.
- Я чувствовал, что здесь не все так просто, - слова дались ему с трудом. - Так значит, мальчик не случайно не хотел и слышать о Маклире, он понимал, что этот человек ему не пара, а я был слеп, и Грегор тоже. Мы оба всеми силами толкали его замуж, и оба полагали, что омеге лучше быть семейным. А эта сволочь.. так с Оливьером! Граф Со, не спрашиваю, откуда ты об этом знаешь, но знаю, что не врешь. Ты говоришь, что Маклир изуродован. Это мой мальчик сделал с ним? Бедняга, что он пережил в тот день, прежде чем прыгнуть в реку.
- Вам надо отдохнуть, - забота о больном позволила Ригелю совладать с собой. - Если позволите, я все же осмотрю вас, но попозже. Вы испытали потрясение, и я тому виной. Когда вам станет лучше, надеюсь, расскажете мне все, что знаете о том несчастном дне…
- Я расскажу сейчас! Все расскажу! - нетерпеливо перебил старик. - Но прежде главное - тела Оливьера никто не видел! Его искали вдоль реки четыре дня, но так и не нашли. В гроб положили его старую одежду!
- Что? Тела не нашли? - Ригель от сильного волнения едва мог говорить. - Оли живой, я это точно знаю!