Читаем Счастье скомороха полностью

Счастье скомороха

Это сборник стихов во трёх частях, о семи дурных головах, о двенадцати жар-душа. В общем, я пошла, а вы читайте, читайте – глядишь, и жить будете получше! Хотя сама я в это и не верю. Ибо, ибо…

Инна Фидянина-Зубкова

Поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Счастье скомороха</p><p>улица Бед</p><p>Инна Фидянина-Зубкова</p>

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

<p>Песни скоморошьи</p><p>Не ходите в эти города</p>Вот такие пироги!А не хочешь, не ходив эти чудо города,в них сомненье да еда,и такие дорогущие трын дрыны —пробегающие мимо машины;и вообще, лишь сплошная бяда;а куда б ты ни пошёл – всё не туда.Не бывать бы в этих городах никогда,да зовёт упрямая тудадорогущая купеческая жизнь:глянь кака многоэтажка – ток держись!А внутри многоэтажки – господа,ни туда от них и ни сюда:«На потеху что ли выходи,будем делать с вами, короли,маленьких красивых королят:вырастут, до Марса полетят,чтобы чтобы чтобы в городахНЕ вспоминали о пузатых королях!<p>Песня скоморошья отчаянная</p>Жили были на Русине большие караси,не усатые сомы,а дурные мужики,мужики и бабы:«Хлеба нам не надо,нам не надо сала,давай сюда вассала —на трон рассейский посадии ходи ходи ходис работы к самогону,и пущай законыпишут только дураки!Есть конечно на Русивсяки разны карасии сомы усачи,и стихи-баллады,но нам того не надо!Ведь я за родину Русьне борюсь, не дерусь,я за родину Русь не махаюсь,я её на куски ломаю:кусок царю-царевичу,кусок королю-королевичу,кусок попу богатому,кусок деду горбатому,кусок за море-океян,кусок пьянице в стакан,а последний кусок —выпустим из него соки раздавим на куски.Ну ка, черти, уноси!Я за родину Русьне борюсь, не дерусь,я за родину Русь не махаюсь.Почему же я в грязище то купаюсь?* * *Ты поди ж погляди:на Руси караси!Ты поди погляди:и сомы усачи,и стихи-баллады рядами..да чего ж это деется с нами?Деется деется деется..Никуда Русь родная не денется.Лишь мы сдохнем и в прах рассыпимся.Чаша терпения выпитау Руси – у матери нашей.Уноси отседа тех кто не накрашен!<p>Не бабы красивой надо бояться</p>Нет, не бабы красивой надо бояться,а с могучим ворогом драться!Баба чё, ну огреет легонькопо головушке.. иль по печёнке.Коли выживешь, будешь крепше,а не выживешь, так навесимна тебя все грехи и схороним:скажем: «Был во всех баб влюблённый!»*Нет, не бабы красивой бойся,а иди ка в ведре умойся,да к роже своей приглядися:Не пора ли тебе жениться?<p>Ай вы, гусельники развесёлые</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия