Читаем Счастье в мгновении. Часть 3 полностью

Закусываю губу, чтобы сдержать фразу, готовую сорваться с языка: «Да пошел ты лесом! За собой следи, братец! Кто-то наоборот уже наел пузо до такой степени, что не влезает в костюмы!», и, наморщив нос, бросаю взгляд сначала на улыбающуюся Милану, затем на Ритчелл, которая все двадцать минут, что мы здесь, отдается глубоким внутренним рассуждениям, не проронив ни слова. Облокотившись на колено и подперев ладонью подбородок, она с огорченным видом, уставившись в одну точку, повисает в оконцах мыслей. Беседа не завязывается у нас. Все будто тонем в холодном тумане и в печальной мгле. Нами всеми управляют наши мысли.

Милана замечает потухнувшую подругу, начинает ее расспрашивать, но та мотает головой и мямлит: «Все хорошо, ничего случилось».

Заварив ягодный чай, разнесший по воздуху нотки мандарина, бергамота и грейпфрута, Питер каждому доставляет по чашке и опускается на место.

— Не можем же мы вот так теперь бегать от неё! — Ритчелл, наконец, озабоченно проговаривает думы вслух, обхватив чашку ладонями. «Она все об одном и том же». — Отыскать бы способ, как побороть её ненавистные мотивы. — Сосущее её чувство тревоги продиктовано тем, что миссис Анна не осведомлена ее предстоящим свадебным положением, а так как её родители тесно общаются с Анной, то в скором времени это событие станет открытым для глаз.

Ритчелл имеет схожесть с Миланой и частенько эмоционально переживает от нагрянувшего происшествия, пусть и незначительного. Хотя эта острота чувств свойственна всем женщинам.

Радостные лица у всех тускнеют.

— Любимая, мы отыщем способ, обещаю, — успокаивающе произносит Питер, явно по выражению обеспокоенный моим случаем, который затопляет горечью душу, и о котором этим двум красавицам пока не следует знать. До того, как мы перебрались в беседку, девушки уходили в дом, чтобы найти обувь для Миланы и заодно принести баранки с маком, и в это время нам с Питером удалось переброситься фразами о моей засаде. Он известил, что созвонился с отцом и, доложив ему без причин, что нужно срочно встретиться, тот сказал, что не сможет пока прилететь. Мое время уменьшается. Чувствую, из моего ущелья нет выхода.

— На носу свадьба и… — переживает она, вперив взгляд на обручальное кольцо. — Мы не сможем не позвать Марка, а он не сможет придти без Анны… Если скрыть от неё это сейчас, то потом она возненавидит и моих родителей.

Мы с Питером для миссис Анны — живая мишень.

Милана проводит пальцем по золотому ободку чашки, погруженная в задумчивость.

До отца Миланы я так и не смог дозвониться, правда, быть может, он занят и перезвонит мне позже?! Он нужен Милане. Я чувствую, она одинока. Как бы я ни старался, я не в силах заменить ей её родителей.

— А что, если мы пойдём всеми к маме и поговорим с ней с глазу на глаз?! Без криков, ругательств… — предлагает, оживившись, Милана. — Я видела на маскараде её с Марком — значит, им удалось помириться.

— Ох, сестричка, — вздыхает Питер, — получится ли? И помимо Марка, Анны есть еще… — Я пинаю его ногой, чтобы он замолк. Завести разговор о Нике, Марии, Джейсоне — означает еще больше усугубить положение и испортить летний безмятежный вечер, которых, как бы драматично не звучало, в моем запасе осталось не так много. «Никогда не надышишься вволю», — подает разум.

— Мы все оказались в одинаковых условиях, — с намерением утверждаю я, чтобы развернуть слова брата в другую колею. Но, видя по лицам, что Милана и Ритчелл утопают в мыслях, я предполагаю, что они и не заметили его резкую, подозрительную словесную остановку. — Нужно навсегда покончить с тем масштабным событием и разорвать его на мелкие кусочки, расставив все по своим местам! — непоколебимо уверяю я. Для этого Ник должен быть здесь и обговорить об этом со своей супругой, дочерью и сыном.

— И как нам это сделать?! — озадаченно спрашивает Ритчелл, приподняв опущенные глаза. — Времени до свадьбы не так много.

— У меня есть вариант «А», который должен сработать. — Я глотаю чай.

— Какой?

— Не имеет смысла говорить о нём. Как только все получится, так и увидите.

— Джексон, на тебя вся надежда, — умоляет Ритчелл, — у нас с Питером столько хлопот впереди. Мы не можем разбираться еще и с семейными заботами, примирять всех…

Истекает несколько минут.

— И сегодня, — ободряется Питер с задорностью, развевая появившееся юморное настроение, — появилась ещё одна: покупка белого малыша с крыльями.

Я коротко смеюсь.

— Ангела, что ли? — со смешком отзывается Милана.

— Если бы, ангела.

Подключается уже улыбающаяся Ритчелл:

— Джексон, я спасала твой подарок, как могла!..

— Благодарю! — Я смешливо кланяюсь ей. — Одна ты понимаешь меня, что такие подарки нельзя никому отдавать!

Питер с Миланой, посмотрев друг на друга, закатывают оба глаза.

— Дарить такие подарки — транжирство и безрассудство!

Милана кивает несколько раз, укусив баранку.

Я недовольно поджимаю губы.

— И, милая, ты пока думай, как мы скажем родителям об этой покупке, — излетает фраза для Ритчелл.

— А представьте, если бы мы всеми вместе куда-нибудь полетели… — Я делаю мечтательное лицо.

Питер насмехается:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия