Япония на 70 % покрыта лесами и на 63 % – горами. Природа страны, безусловно, щедра на чудеса и сезонное многообразие, но одновременно и безжалостна. Японская природа изменчива, она может как вдохновлять, так и быть угрозой. Ее невозможно приручить. Напротив, мы, живя с ней бок о бок, стараемся уважать ее мощную, а порой и разрушительную силу.
Особое отношение японцев к природе лежит в основе культа синто – местной религии, преобладавшей на архипелаге задолго до прихода буддизма в V веке. Мне непривычно называть синто религией. Немногие японцы причисляют себя к синтоистам. В отличие от других религиозных учений, в
В таких условиях трудно развить в себе чувство принадлежности. И все же большинство японцев посещают святыни синто круглый год, в том числе, на Новый год и другие сезонные праздники. Синтоизм – часть их повседневной жизни. Но к синтоизму относятся не как к религии, а как к традиции предков.
Слово «синто» буквально означает «путь ками». Эмико Киффер в превосходной книге
По сути, синтоизм – политеистическая религия, но этого объяснения мало. По словам Эмико Киффер, если в монотеизме между человечеством и Богом простирается пропасть, то в синтоизме «расстояние между ками и людьми минимально». Ками может стать самый обычный человек, а наши предки фактически и есть ками. Мир смерти всегда рядом с миром живых, поэтому камидана (алтарь, посвященный предкам), как правило, находится недалеко от семейного дома. Мы регулярно относим к нему подношения, делимся своими чувствами и проблемами с ками.
Получается, что ками – это любое творение природы, внушающее благоговейный трепет. Например, вековое дерево, величественная гора, громадная скала, водопад, от которого захватывает дух… В любом уголке Японии можно полюбоваться уникальными творениями природы. Местные жители поклоняются им, считая эти природные объекты домами, где живут духи ками.
В Японии насчитывают около восьми миллионов ками. Природа страны богата и разнообразна. По всей Японии построено около 10 000 дизндя – синтоистских святынь. Чаще всего они расположены на лоне природы в местах, когда-то считавшихся священными. В дзиндзя окружающая природа важна так же, как и храмы ками, ведь
Эта связь – центральная тема творчества великого мастера японского аниме Хаяо Миядзаки. В мультфильме
В другом шедевре, «Навсикая из долины ветров», Миядзаки показывает землю, уже охваченную людским безумием. Невероятно красивый, но чрезвычайно ядовитый лес фукай играет главную роль в этом анимационном фильме. Он захватывает землю и угрожает горстке выживших. Людям, которые в начале фильма находились в состоянии войны с природой, придется сблизиться с ней, а главные герои им в этом помогут. В конце концов, выяснится, что именно лес очищает землю от токсичных веществ, производимых людьми. И человечество по достоинству оценит ту важную очистительную роль, которую играет
Природу в представлении Миядзаки можно назвать глубоко японской. Есть даже понятие миядзакинской концепции природы, которая берет начало в отношениях японцев с неуправляемой и опасной, но в то же время доброжелательной и чарующе изменчивой природой. Все, что ей нужно, – это уважение! Природа не подчиняется человеческим законам и действует по собственной логике.
Мы, японцы, признаем ведущую роль природы в нашей жизни. И такое отношение помогает нам спокойно воспринимать жизнь на земле, даже когда на ней случаются землетрясения.
• В Японии каждая трапеза начинается с фразы «Итадакимасу». Буквально она переводится как «я смиренно принимаю», но в более широком смысле это выражение скорее означает: «Я смиренно принимаю то, что предлагает нам природа
». Речь идет о преклонении перед природой в знак признательности.