Читаем Счастливчик полностью

— Все в порядке, ешьте. Я не голоден, — Пирс поднялся и подошел к ней. — Я и не пытался что-либо съесть.

Когда его руки ласкали ее плечо, Дэмини почувствовала внезапное головокружение.

— Это потому, что я забрала всю еду.

— Просто вы пробовали все, что поставили перед вами, — он пододвинул стул так, чтобы сесть рядом с ней. Их колени соприкоснулись. — Но вы можете покормить меня, если считаете, что я недостаточно хорошо ем.

У него пересохло в горле от такой перспективы.

— Я так не считаю, — промолвила Дэмини, — вы сложены, как атлет: высокий, мускулистый, сексуальный...

Она замерла, когда услышала свои слова. Пирс увидел, как краска снова залила ее лицо, и поразился тому впечатлению, которое произвелона него ее высказывание. Ему льстили многие женщины. Но слова Дэмини ужасно обрадовали его, они казались искренними и непосредственными. Пирс наклонился и поцеловал ее, не торопясь отнимать свои губы.

— Спасибо за добрые слова.

— Не стоит благодарности, я просто пытаюсь быть любезной.

Его улыбка словно ласкала ее. Она прилагала все силы, чтобы унять пугающую ее дрожь.

— О, пожалуйста, — взмолился он, — не забирайте свои слова обратно. — Его шаловливый взгляд заставил ее улыбнуться. Пирс провел пальцем по ее губам: — У вас прекрасная улыбка. — Прикосновение к ней поднимало его настроение, разжигало кровь.

— Благодарю вас.

Он взял ее за руку и снова поцеловал, нежно лаская ртом ее губы.

Они не услышали звука открывающейся двери и бесшумных шагов по мраморному полу.

— Винс у двери... с вещами.

Дэмини отскочила от Пирса, стараясь не встретиться взглядом с огромным слугой.

— Мигель, ты выбрал самое неподходящее время.

— Сердитесь? Тогда я скажу Винсу, чтобы он исчез.

— Нет, черт тебя побери. Подожди. Я встречусь с ним в гостиной.

Пирс обернулся к Дэмини и поцеловал ее в щеку:

— Думаю, прибыли ваши вещи. Ешьте, я скоро вернусь. Посмотрите на меня.

Она подняла глаза, ее улыбка была натянутой.

— Побудьте немного без меня.

Он снова поцеловал ее, поднялся и вышел из комнаты.

Пирс нашел Винса стоящим возле нескольких сумок с наскоро уложенными вещами.

— Как видишь, багаж небольшой. Я сам укладывал вещи, так что знаю, что их хозяйка — женщина. Мы наткнулись на тех парней в ее номере, но они успели удрать, — резкие черты лица Винса напряглись. — Кажется, это были серьезные ребята. Кто эта леди? И кто так ненавидит ее?


Глава 2


«Неужели я пробыла в его доме целых три дня?» — спрашивала себя Дэмини, переодеваясь в купальник, чтобы немного поплавать. И хотя решимость найти убийцу брата не ослабла, беспокойство и тревога, преследовавшие ее последнее время, постепенно улеглись. Это была какая-то эйфория. Она чувствовала себя в безопасности, ощущала утешение и поддержку. И все это благодаря Пирсу Ларрэби.

Дэмини с самого начала не собиралась оставаться в его доме более одной ночи. Но в эту ночь она спала как убитая до середины дня. Сказалось изнеможение от шестинедельных поисков, усугублявшееся нападением той машины и взломом гостиничного номера. Когда Дэмини, наконец, встретилась с Пирсом за обедом, он убедил ее в том, что нет смысла уезжать на ночь глядя.

На следующее утро она проснулась с твердой решимостью настоять на том, чтобы Пирс отвез ее в Лас-Вегас. Но за завтраком Мигель сообщил ей, что хозяин занят этим утром и освободится не раньше ленча. Втайне обрадовавшись этой очередной отсрочке, Дэмини воспользовалась случаем поплавать в бассейне, а затем расслабиться в горячей ванне.

Одна часть ее тяготилась этим бездействием, требуя вернуться в Вегас и продолжить посещения казино в надежде обнаружить хоть малейшую деталь, связанную с убийцей брата. Но другая часть поддалась очарованию дома Пирса. И, призналась она себе, самого Пирса.

Вторую половину дня они провели вместе, гуляя по пустыне. Он рассказывал ей пленительные истории о тех знаменитостях и богачах, с которыми ему приходилось играть в фешенебельных клубах Европы. Исподволь Пирс старался узнать о ней больше, но Дэмини все еще была осторожна и с легкостью уклонялась от его вопросов.

Но не поддаться тому чувственному влиянию, которое он на нее оказывал, было очень трудно. Пирс больше не целовал ее, но и не упускал возможности прикоснуться к ней: убирал волосы с лица, брал за руку, показывая что-нибудь; слегка касался пальцами ее плеч, помогая сесть к столу. Дэмини вздрагивала каждый раз, когда его взгляд останавливался на ней, и недоумевала, для чего она утруждает себя одеванием. Взгляд Пирса, казалось, проникал сквозь одежду.

В тот вечер они засиделись допоздна, беседуя и танцуя в огромной стеклянной комнате. Ее осторожность и сдержанность таяли с каждым мгновением. Дэмини необъяснимо и непреодолимо тянуло к нему и так много хотелось рассказать о себе. Начиная с того, что она работала в небольшой финансовой фирме, и даже секреты своего сердца — те, которые были связаны с дикими гусями. Когда их стая пролетела над ее домом и крики таяли в вышине, Дэмини очень хотелось подняться в небо вместе с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы