Читаем Счастливчик Леонард полностью

То, о чем она заявила, однажды со мной действительно произошло, но сейчас-то я вижу хорошо как никогда!

— Пойдем, так уж и быть, покажу, — вздохнула она, будто ей предстояло нечто очень тяжелое.

Клер не поверили ни Блез, ни Головешка, которые ожидали от нее очередного выпада в мой адрес, и потому смотреть на «ступенечки» отправились мы вдвоем.

Каково же было мое удивление, когда через каких-то полста шагов они действительно возникли. Поначалу я не поверил своим глазам и даже взглянул на Клер: кажется мне или нет? Но вот же они, пусть и истертые временем. Ступени начинались не от самой земли — на высоте нескольких человеческих ростов, но добраться до них не составляло особого труда.

Я сделал несколько шагов назад, и они снова пропали. Шагнул вперед и увидел их вновь.

— Ну что, поверил наконец? — спросила Клер. И тут же, понимающе вздохнув, добавила: — Теперь я догадываюсь, почему у тебя до сих пор нет собственной спальни, — причем таким тоном, будто разговаривала с конченым неудачником.

И что мне было ответить? Пусть и сама она обнаружила ступени случайно, но мне-то, человеку с огромным опытом поиска сокровищ Прежних, должно было прийти в голову хорошенько все в округе осмотреть? Единственным утешением служило то, что никогда прежде мне не доводилось бывать на дне каналов, устроенных еще самими Прежними.

Не дожидаясь остальных, я ловко вскарабкался наверх, благо что трещин на монолите в этом месте хватало. И только тогда сообразил, что не догадался взять с собой веревку. Конечно же сюда ее можно закинуть — высота невелика. Но для этого необходимо прикрепить к ней груз, затем точно метнуть, ну а мне самому ловко ее поймать. Не проще ли было полезть с ней туда изначально?

Пришлось спуститься.

— Дорогу разведал, — на всякий случай сообщил я Клер. — Вдруг наверху какая-нибудь ловушка?

Но как бы там ни было, на площадке, откуда и начинался наш путь наверх, оказались мы все, причем со всеми нашими пожитками, внизу оставалась одна лишь Пегги, которая пыталась найти редкие клочки травы, насколько позволяла ей привязь.

Я шел первым. Талант обнаруживать ловушки Прежних у меня никто не отнимал, а после случившегося в подземелье храма схиллартов я был осторожен вдвойне. Один лестничный пролет, другой, третий, четвертый, десятый…

Ловушка обнаружилась там, где я и предполагал ее увидеть: на последней ступеньке перед самым выходом на поверхность. Ступень свободно вращалась на оси, и стоит на нее только встать, как полетишь туда, где тебя встретят до сих пор не потерявшие своей остроты металлические стержни. Причем вращалась она легко, как будто ось смазали только вчера.

Я резко надавил на нее, заставив крутиться, после чего посмотрел на Клер. Может, теперь она поймет, почему, поднимаясь наверх, я большую часть времени провел на коленях? Заодно указав пальцем на частые отверстия в стене, из которых примерно на ладонь выглянули заостренные металлические штыри. Механизм не сработал полностью, но сама идея была мне знакомой.

Почувствуешь, что ступень под ногой пришла в движение, отпрянешь назад, тут-то тебя и нанижет, как на вертел. Попадаются и тройные ловушки, когда в комплексе еще и огнеплюй. На этот раз его не было, но кто сможет мне пообещать, что его не окажется выше?

— Все, ждите меня здесь, — заявил я всем, когда мы оказались перед строением, так напоминавшим миниатюрный дворец. — Дальше я один. Может, поцелуешь на счастье?

— Лео, давай как-нибудь в другой раз! — Клер, впрочем, как и Блез с Головешкой, смотрела на дворец завороженно, и глаза у всех них горели азартом: сколько сокровищ он в себе хранит?

Мне оставалось лишь грустно вздохнуть. Поцелуй и всего-то сказанные мне несколько слов: «Лео, умоляю тебя — будь осторожен!» — здорово бы меня приободрили. Но по крайней мере предчувствие не умоляло: «Лео, не вздумай в него входить! Лео, там верная смерть!» — что само по себе уже обнадеживало.


Вернулся я нескоро. Время от времени мне приходилось громко кричать: мол, со мной все в порядке и не вздумайте отправляться меня спасать. А заодно и в расчете на то, что активируется срабатывающая на шум ловушка. В окна было видно, что Блез соорудил костер вскипятить воду, напоил всех чаем и даже немного вздремнул. Головешка зачем-то наведался к Пегги. Ну а Клер, когда я долго не давал о себе знать, каждый раз пристально всматривалась в строение, будто пытаясь меня в нем увидеть. Но встретила она меня так равнодушно, будто я не исследовал гипотетически полное смертельных опасностей сооружение, а отлучался за дровами для костра.

— Держи. — Вернувшись, я протянул Блезу спираль, которая приятно холодила руки. — Теперь и у тебя наконец-то будет нормальная фляжка.

— Лео, как ты думаешь, что в нем было раньше? — поинтересовался Блез сразу же после того, как благодарно кивнул, принимая подарок. — Мы тут от предположений головы себе сломали.

— Бордель, — не задумываясь, ответил я. — Или что-то подобное. Слишком уж все на то указывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливчик Леонард

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы