Это звучит вполне искренне. Вполне, но недостаточно. Мне дико хочется ей верить, но не верю.
Встаю, давая понять, что беседа по душам закончена.
-- Если ты хочешь сделать для меня что-то хорошее, проверни со своим руководством эту сделку.
Изабелла смотрит на меня снизу вверх и молчит не меньше двух минут. Жду, смотрю в ответ.
-- Ладно, -- резко поднимается и подхватывает под мышку бутылку. -- Подумаю об этом на трезвую голову, -- заявляет и направляется к двери. -- Не опаздывай на завтрак.
-- Не опоздаю, -- отвечаю уже в закрытую дверь.
Плюхаюсь на кровать, рассматривая папино фото.
-- В кого же ты влюбился девятнадцать лет назад? -- спрашиваю.
Изображение молчит.
ГЛАВА 29
На завтраке Нина снова смотрит на меня с надеждой, но лишь качаю головой. Девушка разочарованно опускает глаза и больше не поднимает их, пока я не отхожу от нее с подносом. Считает виноватым в своих бедах. И рад бы оправдаться, но вины на мне целый воз, я и сам это прекрасно осознаю.
Несмотря на вчерашние возлияния алкоголем (а может, благодаря им), Изабелла выглядит бодрой и даже благодушной. Гай, чрезвычайно довольный переменой в настроении матери, весело приветствует меня, не переставая жевать булку. И (о, надо же!) Изабелла не напоминает ему о том, что говорить с набитым ртом неприлично. Что это с ней?
-- Доброе утро, -- здоровается она со мной. -- Как самочувствие?
Снова улыбка лишь губ, глаза внимательные, цепкие.
-- Отлично, спасибо, -- отвечаю вежливо, сажусь и быстро принимаюсь за еду.
Разговаривать с Изабеллой не тянет. Может, она и права, что я похудел. А как иначе, если ей удается испортить мне аппетит практически в каждый прием пищи?
Обращаю внимание, что на подносе у Изабеллы только булочка и чай. Торопится, или нет аппетита после вчерашних орешков?
-- Как только поешь, пойдем на склад, -- сообщает она. Значит, все же торопится.
Приподнимаю брови.
-- На склад?
-- А ты думал, я брошусь обсуждать твое предложение с начальством, не убедившись, что ты способен сделать то, о чем говоришь?
Мне не кажется? Значит, она приняла мои слова всерьез?
-- На складе хранятся роботы?
-- Ну разумеется, -- отвечает так, будто я задал самый нелепый вопрос в мире.
Киваю, опускаю взгляд, продолжая завтрак, и пытаюсь не показать свою радость. Неужели Изабелла решила дать мне шанс?
Вчера, когда я выложил ей суть своей идеи, мне очень хотелось, чтобы она услышала меня и пошла навстречу. Но после ее ухода надежда на это была минимальной. Теперь же... Кто знает, что теперь, но то, что Изабелла готова к переговорам, уже маленькая победа.
-- А о каком предложении речь? -- подает голос заинтересованный Гай. -- Ты будешь у нас работать?
Не успеваю ответить.
-- Твой брат как раз предложил свои услуги в настройке робототехники, -- отвечает за меня Изабелла.
-- Ух ты! -- мальчишка даже подпрыгивает на скамье. -- Ты в этом разбираешься? Ты не говорил.
А что я вообще ему о себе говорил? Соврал, что был прилежным ребенком и делал уроки. Рассказал о падении с крыши и паре переломах.
Что творится-то? Моя совесть, мирно дремлющая все эти годы, решила проснуться и расквитаться со мной по полной.
-- Разбираюсь, -- подтверждаю с улыбкой.
В глазах Гая восторг. В отличие от Изабеллы, он верит сразу.
-- А можно я с вами? -- поворачивается к матери, делает жалобные глаза. -- Мам, можно? Я никогда не был на складе.
Изабелла медлит с ответом, и мне даже кажется, что она согласится. Но нет.
-- Нечего тебе там пылью дышать, -- отрезает через минуту.
Свет в глазах мальчика гаснет. Он опускает голову, но не спорит. Понимает, что после нашей вчерашней оплошности не стоит пока ни на чем настаивать. Эх, мне бы такую мудрость в его годы.
-- Если твоя мама одобрит мой план, как-нибудь я обязательно возьму тебя с собой, -- обещаю, чтобы хоть как-то поднять ему настроение.
Кружка Изабеллы с грохотом опускается на стол, так, что находящиеся в столовой люди бросают в нашу сторону обеспокоенные взгляды, пальцы до белизны сжаты на ручке. Эти напряженные пальцы так и притягивают взгляд.
Сглатываю. Вот сейчас она снова заявит, что никаких "как-нибудь" мальчику можно не ждать и отправит решать задачки по математике...
Но сегодня я не гений предвиденья -- снова ошибка. Изабелла разозлилась не на мое туманное обещание.
-- "Твоя" мама? -- переспрашивает она.
Вспоминаю, что сказал. Да, действительно. Но это вырвалось абсолютно автоматически. Стыдно ли мне и за это? Точно нет. Я даже Морган не зову мамой, неужели стану называть так женщину, с которой познакомился неделю назад?
Да отпусти ты уже кружку!
Кажется, тонкая ручка сейчас просто-напросто отвалится и останется в ее пальцах.
-- Извини, -- говорю, но назад свои слова не беру.
Я готов пресмыкаться, слушаться и помалкивать, чтобы спасти своих друзей, но мамой я Изабеллу звать не буду. Нет, и все.
Пальцы медленно расслабляются, отпускают чудом уцелевшую посуду.
Изабелла больше ничего не говорит. Спускает мне это с рук? Не верится. Неужели после вчерашней беседы она все-таки что-то для себя пересмотрела в отношении ко мне?
Доедаем в молчании.