Третий стол к вновь прибывшему абсолютно равнодушен. Не враждебен -- уже плюс.
-- Всем доброго утра и приятного аппетита, -- вежливо здороваюсь.
-- И тебе не хворать, -- отзывается с усмешкой Маргарет, пилот Тим с улыбкой кивает, остальные предпочитают промолчать.
Да ладно, им даже поздороваться сложно?
Пожимаю плечами и направляюсь за стойку. Замечаю, что все здесь употребляют отвратительные сухпайки, но мне их совсем не хочется, а вчерашние крекеры два раза подряд в горло не полезут.
Несколько минут кручусь за стойкой в поисках нужных предметов, наконец, нахожу сковороду, роюсь в огромной куче сухпайков, извлекая по очереди брикеты, которые меня интересуют.
Старшина Кули, кок с "Прометея", конечно, придумал бы что-нибудь получше из имеющихся продуктов, но я в свое время уделял его урокам куда меньше времени, чем занятиям, скажем, пилотированием или рукопашным боем.
Через четверть часа по камбузу начинает распространяться вполне себе аппетитный запах. В мою сторону время от времени поворачиваются лица с заинтересованными взглядами. Хмыкаю себе под нос и делаю вид, что ничего не замечаю.
Вскоре Маргарет поднимается со своего места и перемещается на высокий стул за стойкой напротив меня.
-- Ты полон скрытых талантов, -- комментирует, вытягивая шею в попытке рассмотреть, что я готовлю.
Пожимаю плечами.
-- Да я их вроде как не скрываю. Будешь?
Мэг усмехается:
-- Если это так же прекрасно на вкус, как и на запах, то не откажусь.
-- Это, -- важно приподнимаю лопатку, -- омлет, -- прищуриваюсь, разглядывая содержимое сковороды, -- во всяком случае, должен был быть. Омлет из сухих яиц я еще не пробовал, но выглядит вполне съедобно.
-- Пахнет аппетитно, -- поддерживает медик. -- Не помню, чтобы с тех пор, как уволилась Люси, тут был запах чего-либо, кроме сырости.
-- Люси? -- демонстрирую заинтересованность.
-- Наш повар.
Кок, повар на корабле называется кок. Кули лишил бы сладкого любого, кто назвал бы его просто поваром.
-- А почему не наняли нового?
Маргарет смеется.
-- Хочешь предложить свои услуги?
По правде говоря, я думал предложить свои услуги в качестве механика, но никак не кока, поэтому тоже смеюсь.
-- Не планировал.
Выключаю плиту, кладу порцию для Мэг на тарелку и ставлю перед ней. Маргарет -- смелая женщина: пробует, не задумываясь.
-- М-м, -- удивленно распахивает глаза. -- Тайлер -- ты волшебник. Это на самом деле вкусно.
Пробую сам. Ну, не то чтобы вкусно, но точно лучше крекеров.
Заинтересованных взглядов становится больше, но гордость мешает остальному экипажу присоединиться к смелому медику. Ждут приглашения? Зазывать не стану.
-- Не хочешь прокладывать путь через желудок? -- комментирует Маргарет, заметив мой беглый взгляд ей за спину. -- Зря, могло бы сработать.
Морщусь.
-- А однажды я поленюсь готовить, и оголодавшая толпа выкинет меня за борт как предателя?
Мэг качает головой, словно что-то прикидывая.
-- Да уж, -- соглашается, -- не лучшая перспектива. Кстати, -- спохватывается, вспоминая о своих прямых обязанностях, -- как твоя шея?
Из-за утренних игр климат-контроля на мне свитер с высоким горлом, поэтому она не может видеть место ранения. Оттягиваю ворот, демонстрируя вчерашний порез.
-- Все отлично, -- заверяю, -- уже не болит.
Медик хмурится, даже откладывает вилку и недобро барабанит пальцами по поверхности стойки.
-- А пластырь тебе кто разрешил снимать?
Развожу руками.
-- Мне же надо было принять душ.
Взгляд у Маргарет по-прежнему недобрый.
-- Душ? С утра? На "Ласточке"?
Ясно, значит, к утреннему собачьему холоду тут все привыкли.
Усмехаюсь.
-- Что сказать -- я люблю чистоту.
-- А потом ко мне за жаропонижающими побежит, -- ворчит Маргарет и возвращается к еде. -- Хорошо хоть готовишь ты лучше, чем соображаешь. Зайди потом в медблок, обработаю рану еще раз. Не нравится мне покраснение.
-- Есть, мэм, -- шутливо отдаю честь и, смеясь, уворачиваюсь от летящего мне в лицо полотенца. Только выпрямляюсь, как вижу, что мы у стойки не одни. На меня сурово смотрит человек-гора. -- Э-э... -- убираю с лица дурацкие улыбочки. -- Привет, Эд.
Мужчина внимательно разглядывает меня, изучает, оценивает. В прошлую нашу встречу я не вызвал у него особого интереса, что изменилось?
Эд по-прежнему молчит и смотрит на меня, едва ли не моргая.
-- Будешь омлет? -- ляпаю первое, что приходит в голову. -- Я не рассчитал с порцией, тут еще на двоих хватит.
Эд мой вопрос игнорирует, так и стоит с противоположной стороны стойки и не сводит глаз. Это уже нервирует, честное слово.
-- Это правда, что ты сломал Дилану нос? -- наконец человек-гора разлепляет тонкие губы. Голос у него под стать внешнему виду -- громоподобный.
Бросаю взгляд в сторону капитанского сына, но он сидит ко мне спиной. Что-то не похоже, что я что-то там ему сломал.
-- Там нет перелома, -- вмешивается Маргарет, опережая меня с ответом, -- сильный ушиб, не более.
Дарю ей благодарную улыбку, поворачиваюсь обратно к Эду.
-- Ну вот, -- констатирую, -- не сломал.