Читаем Счастливчик Старр полностью

Бигман сразу понял, что это шаги. И людей совсем немного. Он напряженно вслушивался и уже мог поклясться, что ступает всего один человек. Для чуткого уха Бигмана четко различимое «трам-трам» не могло быть ничем, кроме приближающихся шагов человека И Бигман не боится встретиться с любым, кто бы он ни был. Он вытянул руку, коснувшись ближайшей стены. Вибрация заметно усилилась. Чужак шел по направлению к Бигману. Бигман немного продвинулся вперед в кромешной темноте, по-прежнему касаясь стены рукой. Вибрация от его движения поглощалась вибрацией от шагов приближающегося, слишком сильных, слишком беспечных. Или тот, кто шел, верил, что в рудниках он один — как и Бигман за несколько минут до этого. Или он выслеживал Бигмана и не знал о способе передвижения в вакууме. Собственные шаги Бигмана были чуть громче шелеста, и это не мешало чувствовать вибрацию от шагов неизвестного. И опять, если другой преследовал Бигмана по звуку его шагов, неожиданная перемена в движении должна была отразиться и на шагах другого. Этого не случилось. Шаги оставались такими же, Бигман повернул направо, ко входу в боковой туннель. Его рука не отрывалась от стены, помогала ориентироваться и давала информацию о приближении неизвестного. А затем, далеко впереди, в темноте, появился слепящий снег от нашлемного фонаря. И когда луч скользнул по Бигману, он буквально втиснулся в стену. Луч исчез. Потом снова посветлело, но Бигман был уже спрятан в укрытие. Бигман поспешил вперед. Он найдет поперечный туннель и приблизится по нему к противнику. Тогда они встретятся. Он, Бигман, представляющий Землю и Совет Науки, и враг, представляющий… кого?

Расчет Бигмана был точен. Луч от фонаря неприятеля прыгал по стенам впереди, и марсианин сделал открытие: хозяин фонаря не подозревает о присутствии здесь Бигмана. Так и должно было быть. Бластер Бигмана был наготове. Он мог выстрелить немедленно. Мертвецы не рассказывают сказок, и мертвый враг не раскрывает тайн. Он устремился вперед с кошачьей грацией, сохраняя расстояние, преследуя свет, пытаясь выяснить личность противника.

Его бластер все время был наготове. Бигман приготовился к столкновению. Сначала нужно представиться по радио. Его пальцы быстро передвинули ручки настройки па одновременную передачу по всем каналам. Но враг может и не иметь приемника на несущих волнах Бигмана. Маловероятно, но возможно. Правда, всегда останется другой путь: всадить в стену заряд бластера. Это сделает его требование достаточно ясным. Бластер обладает авторитетом, и разговор с его помощью легко переводится на любой язык.

Он заговорил, вложив в свой тенор всю силу, которую только смог собрать:

— Стой, ты! Стой, где ты есть, и не вздумай повернуться! Бластер нацелен на тебя!

Бигман включил свой фонарь, осветив врага, застывшего в потоке света. Противник не сделал ни малейшего движения, чтобы повернуться, и Бигман понял, что сообщение было принято.

— Теперь повернись, — медленно сказал Бигман.

Человек повернулся. Бигман вытянул вперед правую руку. Металлическая перчатка крепко сжимала крупнокалиберный бластер. В потоке света он был хорошо виден.

— Бластер заряжен полностью, — сказал Бигман. — Я им уже убивал до этого, и я стреляю без промаха.

Было ясно, что у противника было радио и он слышал слова Бигмана, так как он взглянул на бластер и сделал движение, словно хотел защититься от него рукой. Бигман изучал скафандр врага. Он выглядел совершенно обычным. Или у сириан имеются столь похожие модели?

— У тебя есть радиопередатчик? — коротко спросил Бигман.

Неожиданно в его уши проник звук, заставивший его буквально подпрыгнуть. Голос был знакомым, даже несмотря на искажения передатчика.

— Это короткие волны, не так ли? — произнес тот, который стоял перед ним.

Никогда еще за всю свою жизнь Бигману не нужно было так сдерживать себя, чтобы не выпалить из бластера. Бластер конвульсивно дернулся в его руке, и человек быстро отпрянул к стене.

— Уртейл? — воскликнул Бигман.

Удивление его превратилось в растерянность, затем в вопрос: что он здесь делает?

Уртейл сказал:

— Это я, Уртейл. Так что убери свой пугач.

— Я уберу его, когда почувствую, что он больше не нужен, — сказал Бигман. — Что ты здесь делаешь?

— Я думаю, рудники Меркурия не являются твоей собственностью.

— Пока у меня бластер, они мои, понял ты, толстый ублюдок. — Бигман соображал с трудом и без всякого результата. Что еще можно было сделать с этим строптивым подонком? Доставить его в купол — значит раскрыть то, что Лаки нет в рудниках. Бигман может сказать, что Лаки задержался сзади, но затем у них могут появиться сомнения в этом. И вообще — что он может возразить Уртейлу. Рудники открыты для всех. С другой стороны он не мог долго вот так стоять, держа человека под прицелом. Если бы Лаки был здесь, то он бы знал как поступить. И как будто вспышка телепатии пересекла вакуум между двумя людьми.

— А здесь ли Старр? — спросил Уртейл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакки Старр

Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Счастливчик Старр (Lucky Starr)

«Дэвид Старр, космический рейнджер» — «David Starr, space ranger».(1952)Дэвид Старр, герой романа Айзека Азимова «Дэвид Старр, космический рейнджер», сын погибших родителей, отец которого был лучшим в Научном Совете — высшей организации, руководящей всей галактикой пять тысяч лет спустя от нашего времени. Дэвид только что закончил академию и, благодаря своим способностям, стал самым молодым членом Совета за всю его историю. Высокий, крепкий, со стальными нервами, развитыми мышцами атлета и светлым умом первоклассного ученого, он получает свое первое задание.«Лакки Старр и пираты с астероидов» — «Lucky Starr and the pirates of asteroids».(1953)Как нам становится известно из романа Айзека Азимова «Счастливчик Старр и пираты астероидов», в поясе астероидов уже давно водились пираты, ставшие причиной многих убийств и грабежей, в том числе и смерти родителей Дэвида Старра, которого прозвали Счастливчиком (Лаки). Через год после его марсианского задания он предпринял самостоятельную попытку расправиться с пиратами.«Лакки Старр и океаны Венеры» — «Lucky Starr and the oceans of Venus».(1954)Новое задание Лаки в романе Айзека Азимова «Лаки Старр и океаны Венеры» предстояло выполнять вместе с Верзилой (кличка Бигмена) на полностью покрытой океаном Венере, где член Совета Лу Эванс, друг Лаки, обвинялся в получении взяток.«Лакки Старр и большое солнце Меркурия» — «Lucky Starr and the big sun of Mercury».(1956)Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.«Лакки Старр и луны Юпитера» — «Lucky Starr and the moons of Jupiter».(1957)Действие романа Айзека Азимова «Лаки Старр и луны Юпитера» происходит на одном из спутников Юпитера — Адрастее. Новое задание Лаки Старра и Бигмена касалось проекта «Антигравитация», самого засекреченного исследования Совета Науки по постройке первого антигравитационного корабля.«Лакки Старр и кольца Сатурна» — «Lucky Starr and the rings of Saturn».(1958)По закону, принятому очень давно (роман Айзека Азимова «Лаки Старр и кольца Сатурна»), любое тело, вращающееся вокруг звезды, принадлежало именно этой звездной системе. Но Сириус решил захватить систему планеты Сатурн в Солнечной системе, обосновав на Титане базу.

Айзек Азимов

Фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги